Exemples d'utilisation de "перешла" en russe

<>
Но ты действительно перешла черту. Ama sen de sınırı aştın.
Ты слишком быстро перешла к плотному массажу. Hemen masaj kısmına geçmek biraz basit gibiydi.
Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана. Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır.
Вы проследите, чтоб она завтра перешла улицу? Onun yarın, yolun karşısına geçtiğine emin ol.
Уилла перешла в нападение. Willa, saldırıya geçti.
Ты перешла сразу на крайние меры. Direkt gittin, nükleer opsiyonu seçtin.
Я дура что перешла черту, и сожалею об этом. O konulara girdiğim için ben bir denyoyum ve özür dilerim.
Город достаточно силён, чтобы власть перешла к народу. Şehir, yönetimi insanlara geri verecek kadar güçlü artık.
Ты перешла черту, Ди. Şu an haddini aştın işte D.
В 1976 году газету возглавил Бейхан Дженкчи, а в 1979 году газета перешла к Hurriyet. 1976'da Beyhan Cenkçi yönetiminde yeni biçimiyle çıktı. 1979'da Hürriyet'e devredildi.
С августа 2012 года находилась под осадой оппозиционных сил, до тех пор пока 6 августа 2013 года она перешла к ним в руки. Hava üssü, muhalif güçler tarafından Ağustos 2012'den kuşatılmaya başlandı, 6 Ağustos 2013'te isyancıların ve İslamcıların eline geçti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !