Exemples d'utilisation de "песней" en russe

<>
Думаю, лучше всего проиллюстрировать ответ песней. Bu sorunuza bir şarkıyla cevap vermek isterim.
"И засыпать с молитвой за свою возлюбленную в сердце и песней благодарности на губах". "Ve kalbinin sevdiği duacı ile uyanabilmek için". "Ve dudaklarında bir şarkı."
Я подумала, твоей команде понравится работать с песней. Çalışırken şarkı dinlemek tayfanın hoşuna gider diye düşündüm. Elbette.
Миссис Босс. Я зови тебя песней. Patron Hanım, Sana şarkı söyleyeceğim.
И это песней называется? Bu nasıl şarkı sözü?
Знаете, с песней по жизни. Bilirsiniz ya, kalbimde bir şarkı.
Что с новой песней? Yeni şarkı nasıl gidiyor?
Этот концерт я бы хотела завершить новой песней. Bu geceyi yeni bir şarkı ile bitirmek istiyorum.
Я так понимаю, это как-то связано с песней? Sanırım bir şarkıyla alakalı bir şey? - Evet.
Нужно закончить с этой песней сегодня. Bu şarkıyı bu gece bitirmemiz gerek.
Сколько продали пластинок с этой песней? Bu şarkı ne kadar sattı büyükanne?
Мы продолжаем нашу музыкальную Рождественскую программу песней. Şimdi Noel programımıza bir şarkıyla devam ediyoruz.
Я хотела сделать её заглавной песней альбома. Çıkış şarkısı olsun istiyorum. - Ne?
Вместе с Алексом Флорей она представляла Румынию на конкурсе Евровидение 2017 с песней "Yodel It!", где они заняли седьмое место. Ilinca, Alex Florea ile birlikte 2017 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Romanya'yı "Yodel It!" adlı şarkıyla etmiştir.
В 2006 году певица во второй раз принимает участие на "Kenga Magjike", на этот раз с песней "Rreth zjarrit tend". 2006 yılında, Tarifa Kënga Magjike yarışmasına "Rreth zjarrit tënd" adlı şarkıyla katılmış, ve yarışmada döründü olmuştur.
В 1974 году "Каверет" представлял Израиль на конкурсе Евровидения с песней "Натати ла хаяй" (???? ?? ???, "Я отдал ей свою жизнь"), заняв седьмое место. Kaveret, 1974 Eurovision Şarkı Yarışması'nda İsrail'i "Natati La Hayay" isimli şarkı ile temsil etmiş ve yarışmayı yedinci sırada tamamlamıştır.
В 2011 году она участвовала в "Suncane Skale", проходившем в Черногории с песней "Si asnjehere" "(рус. 2011 yılında Karadağ'da düzenlenen Sunčane Skale yarışmasına "Si asnjëherë" adlı şarkı ile katılmış ve gösterinin gençlik kategorisini kazanmıştır.
Не имеет ничего общего с песней Nirvana, написанной в 1992 году. Şarkının Nirvana'nın "Lithium" adlı şarkısıyla herhangi bir alakası yoktur.
ABBA выиграла конкурс "Евровидение" 6 апреля 1974 года именно с этой песней, и именно она открыла им путь к всемирной славе. 6 Nisan 1974 tarihinde düzenlenen 1974 Eurovision Şarkı Yarışması'nda birinci gelen şarkı, sonrasında ABBA grubunun dünya çapında tanınması açısında önemli bir rol üstlendi.
23 декабря 2018 года "Зала Краль и Гашпер Шантл" были подтверждены как один из 10 участников национального отбора EMA 2019 с песней "Sebi". Eurovision Şarkı Yarışması. 23 Aralık 2018 tarihinde, Zala Kralj & Gašper Šantl'ın "Sebi" adlı şarkısıyla "EMA 2019" yarışmasında yarışacak 10 katılımcıdan biri olduğu açıklanmıştır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !