Exemples d'utilisation de "по цене" en russe

<>
Две стирки по цене одной. Bir fiyatına iki makine çamaşır.
Выпущен на рынок компанией Commodore International в августе 1982 года по цене 595 долларов. Ağustos 1982'de 595 $ fiyat ile piyasaya sunuldu.
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... Pekala, fiyata göre sıralıdırlar ve ben size...
"Super Nintendo Entertainment System", разработанная Масаюки Уэмурой, создателем "Famicom", была выпущена в Японии 21 ноября 1990 года и продавалась по цене 25 000 ? (210 $). Masayuki Uemura adındaki orijinal Famicom tasarımcısı tarafından tasarlanan Süper Famicom ¥25,000 (US $ 210) fiyatla 21 Kasım 1990 tarihinde Japonya'da piyasaya sürüldü.
два по цене одного? İkisi bir fiyatına yapabiliriz.
Послушай Риос, это предложение даёт тебе два по цене одного. Dinle, Rios, bu teklif sana bir fiyatına iki veriyor.
Получим двоих по цене одного. Bir fiyatına ikisini aradan çıkarırız.
Две программы по цене одной. Bir fiyatına, iki program.
два ДНК-теста по цене одного, получается, один совсем бесплатно. DNA testlerinde %50 indirim var, yani ikisi bir fiyatına.
То есть два этажа по цене одного? Yani bir kat fiyatına iki kat mı?
Дамы получают два напитка по цене одного. Bayanlar bir içki fiyatına iki tane alabiliyor.
Какая классная школа! Здесь мне могут сделать две тату по цене одной! "1 tane fiyatına Dövme Evi" ne yakın bir lise olmasını sevdim.
Ты покупаешь хорошего игрока по хорошей цене. Mükemmel bir fiyata mükemmel bir oyuncu alıyorsun.
Он торговался о цене с проституткой. Bir fahişeyle fiyat için pazarlık ediyordu.
Конечно, по разумной цене. Tabii eğer fiyat uygun olursa.
Разумеется, рабовладельцам возместят их убытки, по честной цене. Köle sahiplerinin de elbette makul ücretlerle olmak üzere zararları karşılanacak.
О, при подходящей цене отдалась бы. Eğer fiyat iyiyse, efendim, edeceğim.
Для правильной цене, они позволят вам сделать что-нибудь. Uygun bedel için, her şeyi yapmana izin verirler.
Мы можем договориться по сходной цене, если вы мне поможете по саду. Eğer buralardaki birkaç işte bana yardımcı olursan sana orayı makul bir fiyata verebilirim.
Приёмники сейчас не в цене. Radyoların bir değeri yok artık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !