Exemples d'utilisation de "подал в отставку" en russe

<>
Мэм, полковник Харпер подал в отставку и назначил нового руководителя DEO. Albay Harper istifa etti ve DEO'nun yeni temsili direktörü olarak sizi atadı.
Генерал подал в отставку? General istifasını verdi mi?
Он видел отставку Никсона в прямом эфире. Nin'ın televizyonda canlı canlı istifa edişini gördü.
Он подал мне полотенце. Bana bir havlu verdi.
Через секунд вы выйдете на трибуну, прочтете заявление, лежащее перед вами, и уйдете в отставку. saniye sonra o kürsüye çıkıp önünüzdeki açıklamayı okuyacak ve çoğunluk liderliği görevinden istifa edeceksiniz. Her şey zamanla unutulur.
дней назад Бут подал просьбу об отставке. Altmış gün önce emeklilik için başvuru yapmış.
Это заставило президента уйти в отставку. Bu, bir başkanı istifaya zorladı.
Доктор Берк подал заявление об уходе недели назад. Dr. Burke istifa dilekçesini verdi iki hafta önce.
Агент Гиббс однажды уже подавал в отставку. Ajan Gibbs bir süre önce istifa etti.
Премьер-министр подал в отсавку из-за появления видеокассеты, на которой он занимется извращенным сексом с проституткой. Başbakan, bir fahişeyle sapıkça cinsel ilişkiye girdiğinin görüntülendiği bir güvenlik kasetinin ortaya çıkmasıyla istifa etti.
Но у меня появилась чертовски классная причина отсрочить отставку Энни пока мы найдём более веских доказательств. Ama kapsamlı bir inceleme yapmadan önce Annie'nin görevden alınmasını ertelemek için elimde harika bir veri var.
Брат Кайли только что подал заявление об исчезновении. Kylie'nin erkek kardeşi az önce kayıp ihbarında bulunmuş.
Я еще раз обдумал вашу отставку. İstifa etmeniz konusunda biraz daha düşündüm.
Только один пострадавший подал заявление. Sadece bir kurban oraya çıktı.
Поразмыслив, я решил не уходить в отставку. İyice düşünüp taşındıktan sonra emekli olmamaya karar verdim.
Я подал заявление о работе здесь. Bu yüzden buradaki işi kabul ettim.
Мне придется попросить вас немедленно уйти в отставку. Şu andan itibaren geçerli olmak üzere istifanı istiyorum.
Преподобный, на которого подал в суд уязвленный муж. Bu rahibi dava eden, kalbi kırık bir koca.
Желаешь подать в отставку, Эдвард? Görevinden istifa etmek istiyor musun Edward?
Возможно, он подал ему идею. Fikri onun vermiş olma ihtimali var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !