Exemples d'utilisation de "подобное" en russe

<>
Когда Monsoon развернется, если вы находитесь на самой южной части побережья Kerala, вы увидите что - то подобное Muson Rüzgârları döndüğünde Kerala'nın güney ucunda durursanız, böyle bir şey göreceksinizdir.
Там берут уроки йоги и тому подобное. Yoga dersi filan için gideceğin bir yer.
Где богатенькие клиенты могут сотворить что-нибудь подобное и даже хуже с жертвами. Çok para ödeyen müşterilerin bu tarz ve daha kötü şeyler yaptığı oganizasyonlar.
Искусственные суставы, сердечные стимуляторы и подобное. ameliyat çivileri, kalp pilleri gibi şeyler.
Могу предположить инструмент для заварки шин, трубу или подобное. Tahminimce bijon anahtarı ya da metal boru gibi bir şey.
Я уже пыталась предпринять нечто подобное в конце -х. 'ın sonlarına doğru buna benzer bir şey denemiştim.
Не думаю, что Хайт когда-либо делал нечто подобное. Haigh'in daha önce hiç böyle bir şey denediğini sanmıyorum.
Что-то подобное должно было случиться. Böyle bir şey zaten olacaktı.
Это была таблица с числами от до. Грейс уже где-то видела нечто подобное. Grace, bir yerlerde, buna benzer bir şey ile karşılaşmış olduğundan emindi.
Ну да, крокодил или что-то подобное. Bir timsah veya onun gibi bir şey.
Разве я могу сделать нечто подобное? Ben böyle bir şey yapabilir miyim?
Да, я задавалась вопросом, чтобы я сделала, случись со мной нечто подобное. Evet, eğer böyle bir olay benim başıma gelse acaba ne yapardım diye merak ederdim.
Конечно, я замечу что-то подобное. Böyle bir şeyi tabii fark ederim.
Нет, мы всеми силами искали подобное место. Hayır. Bu yeri bulabilmek için her şeyi yaptık.
Или то, что наши дети будут как маленькие супер герои в маленьких плащах и тому подобное? Ya da çocuklarımızı, küçük peleriniyle etrafta koşuşan kahraman gibi olacaklar ya da buna benzer her şeyi?
Вдруг вы будете искать дом, или что-нибудь подобное. Hani olur da yeni bir eve falan ihtiyacın olur.
Думаю, я видел что-то подобное в журнале. Daha önce günlükte buna benzer birşey gördüğümü hissediyorum.
Это не то же самое, что документалистика, новости, реалити-шоу, или что-то подобное. Belgesel ya da haber gibi gerçek bir şey değil. Ya da reality show gibi değil yani.
Разве здесь нет законов, запрещающих подобное? Böyle şeyleri önleyen bir yasa yok mu?
Ты знал, что Кувира строит нечто подобное? Kuvira'nın böyle bir şey inşa ettiğini biliyor muydun?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !