Exemples d'utilisation de "пожертвовать" en russe

<>
Нужно пожертвовать ещё парочкой, ради блага для большинства. Çoğunluğun iyiliği için birkaç kişiyi daha feda etmen gerekiyor.
Он хочет пожертвовать собой из-за ошибки отца? Babasının hatası yüzünden kendini mi feda ediyor?
Ты должен пожертвовать всем, если хочешь выжить. Hayatta kalmak istiyorsan her şeyini feda etmen gerekir.
Итак, ярл Йоргенсен, вы готовы пожертвовать собой, чтобы порадовать и почтить богов? Evet, Reis Jorgensen tanrıları mutlu etmek ve onurlandırmak için hayatını kurban etmeye hazır mısın?
Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира. Burada, Merkez Karargahta, barış uğruna bu fedakarlığı yapmayı göze alan cesur askerler vardı.
Здрасте, не хотите немного пожертвовать? Merhaba, bağışta bulunmak ister misiniz?
Ее муж хочет пожертвовать недвижимость для центров в Лос-Анджелесе. Kocası, Los Angeles'taki Merkezi için arsa bağışlamak istiyor.
Всё это приносит мне радость. Но вместе с тем это то, чем можно пожертвовать. Bunlar bana zevk veriyor, ama ayrıca günlük hayatta yapabileceğim bir şeyi feda etmemi sağlıyor.
Заставить Лоренцо пожертвовать своими лучшими людьми. Lorenzo en iyi adamlarını kurban etti.
Порой, нужно пожертвовать одной овцой для спасения стада. Bazen sürüyü kurtarmak için bir koyunu feda etmemiz gerekir.
Для меня будет честью пожертвовать ради вас своей жизнью. Senin için hayatımı vermek benim için bir onur olur.
Ради них я могла пожертвовать друзьями и даже своим самоуважением. Arkadaşlardan, hatta benim kendime saygımdan bile taviz vermeye değerdi.
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка. Dağların ve savanların kâşifi Mari! Sen her şeyi görensin. Bu tavuğu sana kurban ediyorum.
Иногда нужно пожертвовать конем, чтобы захватить королеву. Bazen kraliçeyi yakalamak için şövalyeyi feda etmen gerekir.
Иногда в таких ситуациях семья принимает решение пожертвовать органы своих родных. Bazen, böyle durumlarda aile, sevdiklerinin organlarını bağışlamaya karar verirler.
Он желал пожертвовать собой ради твоего будущего. Kendini senin geleceğin için feda etmeye hazırdı.
Некоторым из вас придется пожертвовать свой Хань. Bazılarınız Han'larını feda etmek zorunda.
Приготовьтесь пожертвовать намного больше, чем можете. Ve yapmanız gerekenden daha fazla bağış yapın.
Я должен пожертвовать нашей любовью ради большей пользы. Daha yüce bir amaç için aşkımızı feda etmeliyim.
Я не позволю вам пожертвовать своей жизнью. Bunun için hayatını feda etmene izin veremem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !