Exemples d'utilisation de "позади" en russe
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство.
Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
Эта ночь, когда мы оставляем все позади и становимся еще более лучшими друзьями?
Bu gece her şeyi geride bırakıp daha iyi arkadaşlar olacağımız gece, değil mi?
Кайл, это будет нелегко, но ты должен оставить это позади.
Kyle, kolay olmayacak ama, her şeyi arkanda bırakmaya başlaman gerekecek.
Я всегда планировала оставить все позади, включая тебя.
Planım her şeyi geride bırakmaktı, sen de dahil.
Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто.
Kendimi işe verir, her şeyi geçmişte bırakırım diye düşündüm. Ama bu çok kolay değil.
Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности.
Arkasında kalan her şey, teorik açıdan makul olarak güvendedir.
Их неуважение к королю настолько возросло, что они сделали гробницу позади дворца.
Bir kez olsun Joseon Hanedanlığı'na saygı duymamıştır. Sarayın arka kısmına mezar bile kazmıştır.
Чарли попросил о спутниковой карте лесов позади школы.
Charlie okulun arkasındaki ormanlık alanın uydu haritasını istiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité