Exemples d'utilisation de "пользу" en russe

<>
В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты. Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor.
Я думаю, полная честность не всегда идет на пользу. Dürüstlüğün her zaman en iyi şey olmadığını düşündüğümü söyleyebilir miyim?
Проиграть несколько раундов Никите оказалось мне на пользу. Nikita'ya karşı ilk birkaç dövüşü kaybetmem yararlı oldu.
Нужно найти способ обернуть её в свою пользу. Yani bunun işe yaraması için bir yol bulmalıyız.
Это задание принесет пользу нам обоим. Bu görev ikimizin de yararına olacak.
Первая отсидка пошла тебе на пользу. İlk seferinde gayet iyi idare ettin.
Что значит "приносить пользу"? Yine yararlı derken ne demek istiyorsun?
Правда, тебе это пойдет на пользу. Gerçekten, bu senin için iyi olacak.
Нет, это пошло ему на пользу. Hayır bu onun için çok iyi oldu.
Гуталин пойдёт тебе на пользу! Bizim dediğimizi yapmazsan böyle olur.
Свободное общество на Кардассии принесет пользу всему сектору. Özgür bir Kardasya toplumu tüm bölgenin yararına olur.
Ладно, умник. Либо приносишь пользу, либо возвращаешься лечить память. Genç, ya hemen işe yaramaya başlarsın ya da Oda'ü boylarsın.
Свежий воздух и сон пойдут вам на пользу. Biraz temiz hava ve uyku size iyi gelir.
Но это не пойдёт на пользу в полицейском управлении, клянусь. Gerçi polis teşkilatında çok da işine yarayacak değil. Buna emin olabilirsin.
Я не думаю, что это пойдёт на пользу. O ya da başkası için hiç iyi olmayacaktır bu.
Выпуск "Призраков Па" в червоточину переломил ход войны в нашу пользу. Bir şekilde, o Pah-ruhları solucan deliğine salmak savaşın gidişatını bizim lehimize çevirdi.
Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу. Oyun ve eğlence dolu bir akşam hepimize iyi gelecektir.
Мята тебе на пользу. Nane sağlığına iyi gelir.
Она же пошла на пользу американцам? Amerikalıların işine yaradı, değil mi?
Прогулка через парк пойдет мне на пользу. Parkta ufak bir yürüyüş bana iyi gelir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !