Exemples d'utilisation de "понимаете" en russe

<>
Вы понимаете, что полмиллиона моих сограждан умирают в поисках демократии? Halkımın yarım milyonunun demokrasi arayışında öldüğünü anlıyor musunuz?
Понимаете? Если мы расширим кухню немного. Совместим ее со столовой. Görüyorsunuz, mutfağı birazcık açarsak sanırım yemek bölümüyle daha iyi bütünleşir.
Вы же понимаете, просто исправьте все. Ne demek istediğimi biliyorsun. Hallet şu işi.
В писательском мастерстве нет правил, понимаете? İş yazmaya geldiğinde kurallar yoktur, biliyorsunuz.
Люди тянутся к такому, понимаете? İnsanlar buna aç, anlıyor musunuz?
Понимаете, это все оригиналы. Bakın, hepsi de aslı.
Вы понимаете, что это стекло? Tamamı cam biliyorsunuz, değil mi?
Понимаете, как это сложно, притворяться всю свою жизнь. Это все одна огромная ошибка. En zor geleni de ne biliyor musun tüm hayatım kocaman bir hata değilmiş gibi davranmak.
Понимаете, незаметно заменить сервер можно только при выключенной системе. Farkına varılmadan sunucuyu değiştirebilmenin tek yolu, elektriklerin kesik olmasıdır.
Понимаете, нашу нынешнюю ситуацию можно было легко избежать. Bak, şu anda içinde bulunduğumuz durumdan kolaylıkla kaçınabilirdik.
Теперь вы понимаете, зачем мне эта копия? Şimdi neden bunun bir kopyasını istediğimi anladın mı?
Нет. Вы понимаете, что столь длительное воздействие такого уровня радиации чрезвычайно опасно? Bu seviyedeki radyasyona uzun süreli maruz kalmanın aşırı derecede tehlikeli olduğunun farkında mısınız?
Понимаете, мне нужно очнуться прямо сейчас. Görüyorsunuz, bu gerçekten önemli Şimdi uyanmak.
Народ, вы хоть понимаете, насколько этот план безумен? Millet, bu planın ne kadar çılgınca olduğunu biliyor musunuz?
Я вложил в нее весь свой капитал, понимаете? Tüm mal varlığımı bu işe yatırdım, tamam mı?
Вы понимаете, что это - лжесвидетельство? Bunun yalancı tanıklık olduğunu biliyorsunuz değil mi?
Но сам я целиком и полностью поддерживаю Судную ночь, понимаете? Ama bu gece burada olanlari %100 destekliyorum, anliyor musunuz?
Понимаете, на этой штуке все нервничают. Bak, herkes bu işlerde biraz gergindir.
Вы вербовались, чтобы понять его, а не чтобы убивать, понимаете? Onu yakalamak için işe alındın, katili olmak için değil, anladın mı?
Я работаю в убойном, миссис Ковак, вы понимаете? Bayan Kovach, ben cinayet masasında çalışıyorum, tamam mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !