Exemples d'utilisation de "после расставания" en russe

<>
Один раз, но секс после расставания никогда не работает. Yalnızca bir defa, ama ayrılık seksi bir işe yaramaz.
Куда делась депрессия после расставания? Ayrılık sonrası depresyona ne oldu?
После расставания с Джаспером. Jasper'la ayrıldıktan sonra yani.
Прости, что и после расставания причиняю тебе столько хлопот. Ayrıldıktan sonra bile başına bu kadar dert açtığım için üzgünüm.
Я получила тонну их после расставания с Уэйдом. Wade'le ayrıldıktan sonra bana da bir sürü gelmişti.
Знаешь, иногда родные лучше уживаются после расставания. Bazen aileler biraz ayrılık yaşayınca daha iyi olurlar.
Впервые встретимся после расставания с Рексом. Ayrıldığımızdan beri Rex'le ilk görüşmemiz olacak.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Да, ожесточённая из-за расставания, и она бывшая медсестра. Evet, ayrılık konusunda tatsızdı ve kendisi eski bir hemşire.
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому. Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
"Она солгала о причине вашего расставания". "Senden ayrılma sebebi konusunda sana söylemiş."
Ну, это будет трудновато после вот такого. Bunu yaptıktan sonra onu yapmak biraz zor olacak.
Да расставания это фигово. Evet, ayrılık berbat.
Так ты собираешься спокойно спать после того, как предала лучшую подругу? Oh, Sen uyuya bileceksin misin en iyi arkadaşına ihanet ettikten sonra?
Нет никакого расставания после этого. Bundan sonra ayrılma falan olmaz.
И после этого его укусила собака. ve ondan sonra köpek onu ısırdı.
После этого я сдался. Ondan sonra tamamen vazgeçtim.
После стольких лет работ на нее! O kadar yıI hizmet ettikten sonra.
После, нужно было только разговорить правильных людей. Ondan sonra, iş doğru insanı konuşturmaya kalıyor.
После этого мы начали копать подвал. Ondan sonra da mahzeni yapmaya başladık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !