Exemples d'utilisation de "привлечь внимание" en russe

<>
Другая организация, Kachin Peace Network, пытается привлечь внимание к тревожному положению в лагерях для ВПЛ: Aynı zamanda Kachin Peace Network kamplardaki IDP'leri korkutucu durumlarınına dikkatleri çekiyor:
Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев. São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar.
Блоггер Maa привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей: Blogcu Maa konuya dikkate çekmek ve bu çocuklara güvenli bir yuva talep etmek amacıyla meşhur Bangla şarkısının sözlerden örnek veriyor:
Она пересказывает газетные статьи, чтобы привлечь внимание и подзаработать. Dikkat çekmek ya da para koparmak için gazetede okuduklarını kullanıyor.
Вы хотите привлечь внимание? Dikkat çekmek mi istiyorsunuz?
Не хотелось бы привлечь внимание термитов или других насекомых. Beyaz karınca ya da başka haşerelerin ilgisini çekmek istemem.
Она просто хочет привлечь внимание. O sadece dikkat çekmeye çalışıyor.
Один кандидат умолкает, чтобы другие тоже могли привлечь внимание. Bir aday fazla dikkat çekmez böylece diğeri kendi gündemini oluşturur.
Я делаю это, чтобы привлечь внимание. Ben bazı şeyleri ilgi çekmek için yaparım.
Вы должны просто привлечь внимание Берсеркера. Siz ikiniz sadece Berserker'in dikkatini çekin.
Я пытаюсь привлечь внимание "Snipes Houlihan". "Snipes Houlihan" ın dikkatini çekmeye çalışıyorum.
Чтобы привлечь внимание доктора Лики! Dr. Leekie'nin ilgisini çekmek için.
Иногда он совсем заходится, чтобы привлечь внимание. Bazen sırf dikkat çekmek için böyle manasız davranıyor.
Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля... Tüm bu genç leydiler kralla gözgöze gelmeyi umuyor...
Ну, я попробую привлечь внимание бармена. Ben barmenin dikkatini çekeyim bari bir şekilde.
Привлечь внимание к важной детали, чтобы люди слушали меня. Önemli bir konuya dikkat çekip, insanların beni dinlemesini sağlamak.
Это вызовет разговоры но это должно быть большим, чтобы привлечь внимание Аль-Салима. Tamam, lafı yayarım ama Al-Saleem'in dikkatini çekecek kadar büyük bir şey olmalı.
Холт, вы пытаетесь привлечь внимание? Holt, bizi yakalatmaya mı çalışıyorsun?
У моего прикида двойная функция: снять напряжение и привлечь внимание. Görünüşüm hem buz kıracağı etkisi hem de dikkat çekici etki bırakıyor.
Она делает это, чтобы привлечь внимание. Ama sadece bunu dikkat çekmek için yapıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !