Exemples d'utilisation de "продолжил" en russe
Мы продолжил свое дело, а вы - притворяться, что мы не существуем.
Biz işimizi yapmaya devam edelim, sen de biz yokmuşuz gibi davranmaya devam et.
Я продолжил работу над расшифровкой данных твоего костюма в момент убийства.
CMR'ındaki cinayet anının görüntülerine ulaşmak için çalışmaya devam edeceğim.
Твой дубликат спас мультивселенную и погиб, а ты продолжил жить своей счастливой жизнью.
Kopyan, çoklu evreni kurtarmak için öldü sen de mutlu mesut yaşamaya devam ettin.
Фома продолжил играть на банджо даже после того, как все попросили его остановиться.
Herkes ona durmasını rica ettikten sonra bile Tom bançosunu çalmaya devam etti.
В 2009 году Fabolous продолжил выпуск своего пятого альбома "Loso's Way".
Fabolous'ın başarısı 2009'da çıkardığı "Loso's Way" ile devam etti.
После провала переговоров продолжил сопротивление, безуспешно пытаясь изгнать византийцев с болгарских земель.
Görüşmelerin başarısızlıkla sonuçlanmasından sonra direnişe devam etti, Bizanslıları geri çekilmeye zorlamak için teşebbüslerde bulundu.
После распада Megadeth (из-за травмы руки Мастейна) Питрелли вернулся в Savatage 9 апреля 2002 года и продолжил работу с Trans-Siberian Orchestra.
Dave Mustaine'in kolunu sakatlaması nedeniyle Megadeth'i dağıtması üzerine, Pitrelli de tekrar Savatage'e katıldı ve TSO ile çalışmalarına devam etti.
После окончания средней школы № 2 в Губадлинском районе в 1984 году он продолжил свое обучение в Ханликском техникуме № 126.
1984 yılında Gubadlı ilinde 2 sayılı orta okulu bitirdikten sonra, eğitimini 126 sayılı Khanlık teknik meslek okulunda devam etdirmiştir.
Помимо продюсерской и телевизионной деятельности, он продолжил свою музыкальную карьеру и выпустил "Total Disguise" (дуэт с Виктором Ласло) в 2004 году, "Chocolate Flavour" в 2005-ом, "I Was So Lonely", "No No Never (Moscow-Istanbul)" и "Я + Ты" (русская версия "Total Disguise", все три песни в дуэте с Тамарой Гвердцители) в 2008 году и "Je М" Adore "в 2014 году.
Diğer sunuculuk ve yapımcılık çalışmalarının yanı sıra müzik kariyerine devam etti ve 2004'te "Total Disguise" (Viktor Lazlo ile düet), 2005'te "Chocolate Flavour", 2008'de "I Was So Lonely", "No No Never (Moscow-Istanbul )'ve" Ya + Ti "(" Total Disguise "ın Rusça sürümü, her üçü de Tamara Gverdtsiteli ile düet), 2014'te ise" Je M 'Adore "piyasaya sürüldü.
Вильштеттер продолжил работать и исследовать другие алкалоиды, некоторые из которых он синтезировал.
Willstätter, diğer alkaloidlerin üzerinde çalışmaya devam etti ve bunların birçoğunu sentezledi.
Куркуас продолжил развитие успеха, подчинив части самосатской области в 936 году, а затем разрушил город до основания.
Kurkuas başarısını 936 yılında Samosata bölgesini dize getirerek devam ettirdi ve şehri yerle bir etti.
В начале 2009 года Ротунда продолжил выступать в командных матчах и в феврале изменил своё имя на "Танк Ротунда".
2009 "un başları boyunca takım maçlarında güreşmeye devam etti ve ring adını" Tank Rotunda "olarak değiştirdi.
Крис отклонил предложение и продолжил выступать со своим братом и "Savatage".
Ancak Criss bu teklifi redderek ve kardeşi ile birlikte Savatage "ta çalmaya devam etti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité