Exemples d'utilisation de "просто начнём" en russe

<>
Похоже, нам всю ночь придётся копаться в прецедентах, так что давайте начнём. Emsal teşkil edecek bir dosyayı tüm gece arayacak gibiyiz, yani, hemen başlayalım.
В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца. Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor.
Начнём с новостей спорта... Iım hadi sporla başlayalım...
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Тогда начнём с конца и вернёмся к началу. O zaman neden sondan başlayıp başa doğru gelmiyoruz?
Это просто прогулки по тихим улочкам. Sadece sessiz ara sokaklardaki gezinmelerden ibaret.
Начнём сначала, видимо. En başa döneceğiz sanırım.
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Теперь мы начнём искать настоящее. Şimdi gerçek olanları aramaya başlayabiliriz.
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Если ты не против, мы начнём сейчас. Hâlâ niyetin varsa, şu andan itibaren başlıyor.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
Ученики, начнём с основ. Sınıf, temel bilgilerle başlıyoruz.
Я даже не секретарь, я просто помощник. Yasal bir sekreter bile değilim, sadece asistanım.
Но начнём мы с Porsche. Ama biz Porsche ile başlıyoruz.
Просто всё вышло не по задуманному. Sadece istediğimiz gibi yürümedi. Parayı alamayacağız.
Мы начнём говорить о... Şey hakkında konuşmaya başlarız...
Просто дай мне слово. Sadece bana söz ver.
Начинаем. Давайте начнём с общей биографической информации: Peki, o zaman temel bilgilerle başlayalım.
Просто езжай за ними. Sadece onları takip et.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !