Exemples d'utilisation de "просто сиди" en russe

<>
Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно? Hanımefendi, lütfen nikâh elbisenizi giyin ve çenenizi kapatıp oturun.
Просто сиди здесь и постарайся больше ничего не разбить. Otur oturduğun yerde ve başka bir şey kırmamaya çalış.
просто сиди и наблюдай. Sadece otur ve izle.
Просто сиди и будь настоящей леди. Otur ve gerçek bir hanımefendi ol.
Просто сиди здесь, ладно? Sıkı dur, tamam mı?
Просто взгляну, сиди здесь. Bir bakacağım, burada kal.
Не сиди же просто так. Herhangi bir yere oturma yeter.
В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца. Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor.
Ты на камнях-то не сиди. O taşlarda çok uzun oturma.
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Бобби, детка, сиди здесь, мама пойдёт купит нам сыр. Bobby, annen biraz bedava peynir alırken sen burada bekle tamam mı?
Это просто прогулки по тихим улочкам. Sadece sessiz ara sokaklardaki gezinmelerden ibaret.
А ты сиди тут. Ненормальный псих! Ve sen burada otur kaçık herif.
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Сиди тихо, хорошо? Öylece dur tamam mı?
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Палома, не сиди здесь, пожалуйста. Иди домой. Paloma, burada oturma, hadi eve git lütfen.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
Хорошо, сиди дальше. İyi, Sadece otur.
Я даже не секретарь, я просто помощник. Yasal bir sekreter bile değilim, sadece asistanım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !