Exemples d'utilisation de "простым" en russe

<>
Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую". Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum."
И спустя лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы. 500 yıl sonra hala burada, toprak ve çimenden oluşan basit ve gösterişsiz bir tepenin altındalar.
Мне это не кажется таким простым. Benim için bu kadar basit değil.
Шампольон обнаружил, что иероглифы были простым позиционным шифром. Champollion hiyeroglif yazısının, temelde basit şifrelerden oluştuğunu keşfetti.
Джеки, иногда полупальто бывает простым полупальто. Jackie, bazen bir kaban sadece kabandır.
Она встречается с простым французским циркачом? Sirkte çalışan bir Fransız'la mı çıkıyor?
Это было самым простым выходом в тот момент. O anda yapılacak en kolay şey gibi geldi.
Мне это казалось отчасти простым. Bana biraz basit gibi göründüler.
И попробуем сначала действовать простым способом. Ve ilk olarak kolay yolu deneyelim.
Так почему бы простым людям вроде нас не лгать? Bizim gibi basit insanlar da neden yalan söylemesin ki?
Я могу убить тебя простым заклинанием. Seni tek bir basit büyüyle öldürebilirim.
По сравнению с нашим обычным "рискованным" танго твоя маленькая проблема станет простым пируэтом. Bizim yüksek riskli tangolarımızın yanında senin küçük sorunun tek ayak üstünde dönmek kadar basit olur.
Вы смотрите учебный фильм, который научит вас простым шагам, как сделать ПАП мазок. Oldukça gizli pap testi işlemini uygulamak için gereken adımları size öğretecek eğitici bir film izliyorsunuz.
Теперь, все мне кажется таким простым. Ansızın her şey çok kolay görünmeye başladı.
Я уверен это должно быть чем-то простым. Basit bir şey olması lazım, eminim.
Я человек, который пришел с одним простым вопросом. Sadece sana basit bir soru sormaya gelmiş bir adamım.
Неизменную преданность делу которое не может быть удовлетворено простым обещанием. Bir amaca yönelik sonsuz bağlılık basit bir yeminle tatmin edilemez.
Простым людям нужен человек на их стороне! Halkın kendi taraflarında olan birine ihtiyacı var.
И то, что раньше тебе казалось невозможным, станет простым, обычным. Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek.
Это может быть простым обезвоживанием. Basit bir su kaybı olabilir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !