Exemples d'utilisation de "противном случае" en russe

<>
В противном случае, ты никогда отсюда не выйдешь. Aksi takdirde, bu odadan bir daha asla ayrılmayacaksın.
Ей нужен надлежащий уход, в противном случае существует реальная угроза пневмонии. Çok iyi bakılması gerekiyor. Yoksa bu hastalık çok tehlikeli ve zatürreye çevirebilir.
В противном случае, мы подадим иск на миллиона. Eğer bunu yaparsanız, size milyon dolarlık dava açarız.
В противном случае, какое будущее ждет нас? Yoksa, başka türlü nasıl bir geleceğimiz olabilir?
В противном случае вы вылетите отсюда. Geçse iyi olur yoksa atıIırsın evden!
В противном случае город будет уничтожен. Aksi takdirde şehir yerle bir edilecek.
В противном случае он бы позвонил. İyi haber olsaydı, telefon ederdi.
В противном случае оставьте сообщение. Aksi takdirde, mesaj bırakınız.
В противном случае, он свободен. O zamana kadar, gitmekte serbest.
В противном случае мы потеряем весь урожай. Для нас это огромный риск... Eğer bütün sezon periyodik sprey ilaçlama yapılmazsa, üretim miktarımız bundan etkilenecektir.
его должен встретить либо король, либо дофин в противном случае это оскорбление. Bir kral veya veliahtı tarafından karşılanması gerek başkası karşılarsa bu bir hakaret olur.
Просто семейное счастье, в противном случае вам вернут деньги в двойном размере. Sadece aile saadeti, ya da paranızın iki katını iade ediyoruz. Bugün arayın.
в противном случае сервер может кэшировать неверные записи локально и предоставлять их другим пользователям, которые совершают запрос. aksi halde, sunucu yanlış girdileri önbelleğe alabilir ve aynı isteği yapan diğer kullanıcılara sunabilir.
Есть предположение, что в 624 году Ираклий предложил Хосрову заключить мир, угрожая в противном случае вторгнуться в Персию, но Хосров отклонил это предложение. Herakleios, muhtemelen 624'te Hüsrev'e barış teklifinde bulundu ve Pers'i istila etmek için başka türlü tehditlerde bulundu, ancak Hüsrev teklifi reddetti.
В любом случае, удачи, приятель. Her iki durumda da sana iyi şanslar.
Ясно, значит, в случае чего, мы сможем выехать с Манхэттена. Doğru. Yani acil bir durum olursa her zaman Manhattan'dan bir çıkış yolumuz var.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Обычно тела похищенных покрыты травмами, следами насилия, но не в этом случае. Genellikle böyle kaçırılmalardan sonra cesette travma ve taciz izleri bulunur. Ama bu sefer yok.
И в случае проблем всегда просил звонить мне. Eğer başın belada olursa hemen beni ara dedim.
Вернусь в полночь или до: 30, в случае полной неудачи. Ya gece yarısı gibi dönerim ya da felaket olursa sekiz buçukta buradayım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !