Exemples d'utilisation de "разу" en russe

<>
Я еще не разу не слышал так много нецензурной брани в суде! Sayın Yargıç, kariyerim boyunca, mahkemede böyle bir iğrençlik hiç duymadım!
За лет магазин ни разу не закрывался. yıl. Bu dükkan daha önce hiç kapanmadı.
Она даже ни разу не написала, не спросила, как ты? Bir kere bile mi mesaj atmadı? İyi misin diye sormak için?
Я ни разу не получил заказ в АНБ... Ulusal Güvenlik Ajansı hiç verdiğim teklifi kabul etmedi.
мы ни разу никого не убили, а на фабриках Лекса не рождественские игрушки для детишек делают. Hiç kimse zarar görmedi, ve Lex fabrikalarında, küçük kızlar ve oğlanlar için Noel oyuncakları üretmiyor.
Парень не сжульничал ни разу в своей жизни. Çocuk hayatı boyunca bir kere bile hile yapmadı.
Стоунер жаловался, но непонятно, почему, ведь я ни разу его не коснулся. Stoner şikayet etti ama aslında neden şikayet ettiğini kendi de bilmiyor çünkü ona hiç dokunmadım.
Ни разу не заронила она в душе сомнений,.. Evliliğimiz boyunca bir an bile beni zor duruma düşürmemiştir.
А вы не позвонили ни разу, вашему другу, за которого вы переживали. Ama siz bir kez bile aramamışsınız. Hem de o kadar endişelenen bir dostu olarak.
Ешё ни разу не видел тебя в штатском. Seni daha önce hiç böyle sivil kıyafetlerle görmemiştim.
Да, но с тех пор он ни разу этого не упомянул. Evet ama o zamandan beri bahsini bile açmadı ya da uzaktan ilgilendi.
И ни разу не додумался мне позвонить? Ve beni aramak hiç aklına gelmedi mi?
Но я ни разу здесь не был. Ama ben buraya daha önce hiç gelmedim.
Ни разу такое не видел. Ben daha önce hiç izlemedim.
А я ни разу не целовалась до колледжа. Ben üniversiteye başlayana kadar bir erkeği öpmedim bile.
Ты даже ни разу не проведала меня. Bir kez olsun halimi hatırımı bile sormadın.
Ни разу не стрелял в Армии. Ordudayken onu bir kere bile kullanmadım.
И никто из вас не колебался и ни разу не усомнился во мне. Ve bir kere bile hiç biriniz tereddütte düşmedi, bir nebze şüphe duymadı.
Я обыскивал десятки лабораторий, но такого ни разу не видел. Binlerce uyuşturucu laboratuvarına baskın yaptım, böyle bir şeyi hiç görmedim.
Я ни разу в жизни не пел! Hayatım boyunca bir kere bile şarkı söylemedim!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !