Exemples d'utilisation de "решило иначе" en russe
Боже, постригся бы. Иначе никто не позарится на твой зад.
Tanrım, saçını kestirsen iyi olur yoksa hiç kimse kıçını istemeyecek.
у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов.
Korkarım, nahoş haberler. Kabine, Almanlara uçak motoru satmaya karar verdi.
Иначе, у вас будут более крупные неприятности.
Diğer türlü başınıza daha fazla dert bile açılabilir.
Мы больше не верим словам, так решило руководство филиала.
Artık tartışmaya açık bir nokta kalmadı Büro çoktan kararını verdi.
Правительство решило сделать новую ставку для аэропорта и новый конкурс должен был состояться в середине декабря 2007 года, но затем тендер был отложен на неопределённый срок.
Hükümet, Rusçuk Havaalanı için yeni bir teklif vermeye karar verdi. Aralık 2007'de tekrar görüşmeler devam etti, fakat sonra bilinmeyen bir tarihe ertelendi.
В сером утреннем свете все выглядело совсем иначе.
Gri sabah ışıkları altında, herşey farklı görünüyor.
Иначе выходит, что механизм, позволяющий тебе спать...
Yoksa, sanki uyumanı sağlayan bir mekanizma varmış gibi.
Предупреждаю, не попадайтесь мне пути, иначе ваше сердце...
Seni uyarıyorum yolun bir daha benimkiyle kesişmesin, yoksa kalbinden...
Сделайте, как я сказал, иначе погибнет много людей.
Ne diyorsam onu yapın, yoksa pek çok kişi ölecek.
Иначе бы они повелели нам присоединиться к Катону и Сципиону на том свете.
Eğer onurumuz olsaydı şu an öte dünyada Cato ve Scipo ile birlikte olurduk.
Скажи "Чайке" остановиться, иначе мы потеряем его.
"Martı" ya durmasını söyle. Aksi hâlde onu kaybedeceğiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité