Exemples d'utilisation de "с рук" en russe

<>
Думает, что ему все сошло с рук. Bu işten sıyrıldığını sanıyor, öyle değil mi?
Тебе никогда бы не сошло с рук... Yaptıklarının yanına kar kalmasına asla müsaade etmezdi...
Я Танигава, королева съёмок с рук. Ben Tanigawa, el kamerası çekimlerinin kraliçesiyim!
Думаете, похищение вам с рук сойдет? Adam kaçırma yanına kar mı kalacak sanıyorsun?
Провел последние восемь часов оттирая смазку с рук. Son sekiz saatimi elimdeki gres yağını çıkartmakla geçirdim.
Каждому из них что-то сошло с рук. Ölenlerin hepsinin yanına bir şeyler kar kalmış.
Думаешь, это сойдет тебе с рук? Bundan öyle kurtulabileceğini sanıyorsun, değil mi?
Почему этой суке всё сходит с рук, а меня сжигают на площади? Nasıl oluyor da bu kaltağa bir şey olmuyor ama ben kazığa bağlanıp yakılıyorum?
И я клянусь будущей могилой своей живой матери, что вам это с рук не сойдёт. Şu anda hayatta olan annemin gelecekti mezarının üzerine yemin ederim ki bu işten sıyrılmanıza izin vermeyeceğim.
Это сойдет вам с рук лишь один раз, Эйлин. Sadece bu sefer yanına kâr kalmasına müsaade edeceğim, Eileen.
Если Ватсон права, три убийства могут сойти ему с рук. Eğer Watson haklıysa, o bundan sorumluysa üç cinayetten yırtmak üzere.
Всё то, что сошло с рук тебе? Peki, senin yaptıkların yanına kar kaldı mı?
Сегодня на работе, я просил практиканта разломать рогалик и покормить меня с рук. Bugün işyerimde, simidimi parçalaması ve küçük parçaları ağzıma koyması için bir stajyer kullandım.
Богатые - им всё сходить с рук. Zenginler nasıl olsa her şeyin üstesinden gelirler.
Правительство заявило, что по состоянию на мая от рук террористов погибли мирных жителей. Hükümet, Mayıs itibariyle sivilin teröristler tarafından öldürüldüğünü belirtti.
Чистых, вечных, безупречных рук! Temiz, pirüpak, lekesiz eller!
Итак, как называется кондитер без рук? Pekala, kolları olmayan pastacıya ne denir?
Вы слышите, миссис Рук? Duyamıyor musunuz, Bayan Rook?
Наступит тот момент, когда происходящее с тобой будет его рук дела. Bir noktadan sonra senin hakkında çıkacak kararlarda onun elinden bir şey gelmeyecek.
Итак, какое говорит "успокой погоду, или умри от рук психа"? Ne derler "havayı düzelt, ya da bir çatlak tarafından öldürül".?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !