Exemples d'utilisation de "bundan" en turc

<>
Bence aramızdaki ilişkiler bundan sonra çok daha iyi olacak. Я думаю, теперь отношения между нами будут лучше.
Senin bundan haberin vardı ve bana söylemedin mi? Ты знал об этом и не рассказал мне?
Pekâlâ, bundan önce Greg o 'brein dı. Ну да. Перед этим был Грег О 'Брайен.
Bundan daha tatmin edici tek şey seni o çukura kendim atabilmem olurdu. Больше удовлетворения принесло бы только самому тебя столкнуть тебя в эту яму.
önemli olan, bundan sonra ne olacağıdır, değil mi canım? Значение имеет только то, что будет сейчас, правда дорогой?
Bundan bu kadar haz almak zorunda değilsin Erin. Вот не надо настолько этим упиваться, Эрин.
Conrad'ın ofisinde ki sizin bundan zevk alacağınızı sanmıştım. В офисе Конрада, Который тебе может понравится.
Ama bundan sonra ateş etmek yok, anlaşıldı mı? Но с данного момента, никакой стрельбы, понятно?
Mima'nın aktrist olabilmesi için bundan daha iyi bir fırsat olamaz! Нет ничего лучше, как возможность для Мимы стать актрисой!
Bundan sadece iki çiftim kaldı. Таких осталось всего две пары.
Adamla sürekli tartışırdı, o ise bundan nefret ederdi. Они ругались, а он такого терпеть не мог.
Çünkü Zaman Lordları bile bundan sağ çıkamaz. Даже повелитель времени не может такое пережить.
Bree, bundan sekiz yıl önce, biz de burada durup Tanrı'nın huzurunda, birbirimizi seveceğimize söz verdik. Бри, лет назад мы вступили на такой же алтарь, и поклялись перед Богом любить друг друга.
Dünyada başka bir yerde, bundan daha hızlı bilgisayımsal güç bulamazsınız. Вы не найдете вычислительную мощность, превосходящую эту нигде в мире.
Bundan dolayı alternatif diyotlar verimli güç dönüşümü için kullanılmak zorundadırlar. Таким образом, для эффективного преобразования энергии нужно использовать альтернативные диоды.
İkiniz, bundan sonra ne yapmayı planlıyorsunuz? Ну и что вы собираетесь делать теперь?
Gerçi avukatım duruşmada bundan söz etmememi rica etti benden. Адвокат просила меня не упоминать об этом на суде.
O paraya ne kadar ihtiyacım olduğunu biliyordun ve bundan yararlandın. Ты знал, как мне нужны деньги и воспользовался этим.
Dr. Chase bundan sonra hasta ile temas etmeyecek. Доктор Чейз больше не будет контактировать с пациентом.
Taliban tarafından işkenceyi uğradım ve o bundan bin kat daha iyiydi. Меня пытали талибы, и тогда было лучше, чем сейчас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !