Exemples d'utilisation de "самим" en russe

<>
Не красотой картинки, а именно самим поджогом. Gösterinin sunduğu imge ile de değil, ateşin kendisi ile.
Самим нам не справится. Bunu kendi başımıza beceremeyiz.
Нам самим придется заняться этим. Bu işi kendimiz halletmemiz gerekecek.
Мне нет дела, пусть бы он говорил с самим Папой! Papa'nın kendisiyle bile konuşsa umurumda değil! Onu hemen görmem gerek!
Нужно самим брать их, провозглашать их, каждую секунду, каждый день, каждый год. Onları kendin alman, sahip çıkman gerek. Hem de her yılın, her gününün her saniyesinde.
Дети, нам придется есть торт самим. Çocuklar, pastayı kendi kendimize yemek zorundayız.
Возможно, самим стрелком. Muhtemelen keskin nişancı tarafından.
Неужели сказка вышла из моды настолько, что принцессам приходится все делать самим? Efsaneler, Prenseslerin herşeyi kendileri yapmak zorunda kalacakları kadar modanın dışında mı kaldı?
А затем - создать мир, контролируемый им самим. Ve kendisi tarafından tasarlanıp kontrol edilecek bir dünya yapacak.
Ты путаешь чувства с самим событием. Hislerinle, olayın aslını birbirine karıştırıyorsun.
То есть будьте самим собой, сэр. Yani.. sadece kendiniz gibi olun efendim.
Придётся её ловить самим. Onu kendimiz yakalamak zorundayız.
Будь лучше самим собой, Давид. En iyisi kendin olmandır, David.
Ты в симбиозе с самим собой. Kendi kendinle ortak bir yaşam oluşturmuşsun.
Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб. Barry, bazen bir adam kendi tereyağını sürmek ister.
Мне интереснее играть с самим собой. Kendi kendime oynarken bile zorlu oluyor.
Предоставь им самим решать свои проблемы. Bırak onlar kendi sorunlarını kendileri çözsünler.
Наш свадебный подарок самим себе. Kendimize aldığımız bir düğün hediyesi.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе... Geçen sene öyle büyük bir isyan çıktı ki, gardiyanlar geri çekildi. Mahkumlar kendi hallerine bırakıldı.
Будь самим собой, Гриффин. Sadece kendin ol, Griffin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !