Exemples d'utilisation de "самое печальное" en russe

<>
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по-настоящему душевного и порядочного поведения. En dramatik olansa, insanoğlunun gerçekten etik ve dürüst bir şekilde davranmasını beklemek mümkün değildir.
А знаешь, что самое печальное... Bu olayın en üzücü tarafı ise...
Разве это не самое печальное, создатель? Çok üzücü değil mi bu, yaratıcı?
Так что же самое печальное? İşin en üzücü tarafı ne?
* И это самое печальное. İşin üzücü yanı da bu.
Что за печальное существование. Ne talihsiz bir hayat.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Потом бы Вы предъявили это печальное письмо, чтобы подтвердить положение вещей. Daha sonra o üzücü mektubu ortaya çıkararak, vasiyetin değişmesini sağlamak istediniz.
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
Какое печальное положение дел! Ne vahim bir durum.
Самое ожидаемое событие года... Yılın en beklenilen olayı.
Он убил твоего брата, не стоит делать печальное личико. O senin kardeşini öldürmüştü. Öyle sahte üzgün suratı yapma hiç.
На минутку я даже подумала: "О Боже! произошло самое страшное!" Bir dakikalığına şey oldum. "Tanrım, en kötüsü geldi başıma" falan.
Это самое ужасное в одиночном заключении. Tecrit hapsinin en feci yanı bu.
А самое важное правило? Ve en önemli kural?
Самое важное место здесь - это кухня. Önce en önemli yerden başlayalım, mutfak.
То же самое делает любое хорошее виски. İyi bir Scotch da aynı işi görürdü.
Табита, ты сделала тоже самое. Tabitha, sen de aynısını yaptın.
Думаю, сейчас самое время сказать тебе, Пако. Burası sana söylemek için iyi bir yer, Paco.
Тоже самое было с Розали... Rosalie ile aynı anlayışlılığı gösterdi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !