Ejemplos del uso de "üzücü yanı" en turco

<>
İşin üzücü yanı da bu. * И это самое печальное.
İşin en üzücü yanı Grace, daha kötü randevularım olmuştu. Самое грустное, благодать, У меня было хуже времени.
Bu üzücü olmaz mı? Разве это не грустно?
Yenilenebilir enerji kaynağından elektrik üretmenin yanı sıra, enerji verimliliğine ve enerji tasarrufuna dikkat çektiler. В дополнение к генерации электроэнергии из возобновляемых источников, также делается акцент на энергоэффективности и энергосбережении.
Gerçekten de üzücü bir gün. Это и впрямь печальный день.
Bunların yanı sıra yetkililer, bölgedeki toplulukların güvenlik güçleri tarafından korunmadığını da belirtti. Кроме того, делегат подтвердил, что общины на данной территории никак не защищены.
Senin gibi insanların üzücü tarafı nedir biliyor musun Lilah, herşeyin altında korku var. Вот что грустно в людях, таких как ты Лайла - они все трусливые.
İşin güzel yanı da orada. В том-то и вся прелесть.
Çok üzücü ama iyi bir adamdı. Жаль, он был приятным человеком.
Evsiz kızlarla çıkmanın en iyi yanı ne? В чем прелесть свиданий с бездомными девочками?
Anne, bu üzücü bir film değil, enerji ve umutlu dolu. Мам, это не грустный фильм, он полон энергии, надежды.
Bu golf çantası en son gördüğümüzde, öldürülen bir kızın cesedinin yanı başındaydı. В последний раз эта сумка для гольфа была рядом с телом мертвой девушки.
Bu konuyu düşünmek çok üzücü. Очень грустно об этом думать.
Ama bu keşfin kötü yanı şudur; giderek tuhaflaşan ve rahatsız edici hale gelen keşiflerin sadece başlangıcı olabilir. Но несмотря на всю грандиозность этого открытия, оно станет лишь одним из еще множества странных и волнующих.
Öyleyse, dünyadaki en üzücü kelime neydi? какое слово было самым грустным в мире?
Helen, katilinin yanı başında olduğunu söylemişti. Хелен сказала, что ее убийца рядом.
Bu da çok üzücü olur çünkü onlar iğrenç. И это печально, потому что они уроды.
En kötü yanı her şeyin hızla olmasıydı. Самое худшее - всё так быстро случилось.
"Bizim geçmişimiz üzücü... "Наше прошлое печально...
Bunun hiçbir yanı doğru değil. Тут точно что-то не так.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.