Exemples d'utilisation de "свое сердце" en russe

<>
Открыв свое сердце Ты стал уязвим для самой глубокой раны. En derin yaralara savunmasız olan kalp, en açık olandır.
Думаешь, Бо придется вырвать свое сердце из груди? Sence bu Bo'nun kalbini göğsünden sökeceği anlamına mı geliyor?
Глупые не слушают своё сердце И не дают шанс любви. Kalbinin sesini dinlemeyip aşka bir şans vermeseydin aptallık olurdu asıl.
Я должна доверить тебе свое сердце? Sana tüm kalbimle güvenmem mi lazım?
Она хотела власти и вырвала свое сердце, чтобы получить ее. O güç istedi, elde etmek için de kendi kalbini söktü.
Она приняла меня в свое сердце и воспитала, как сына. Bir anne gibi beni kalbine aldı ve kendi evladı gibi büyüttü.
Нужно только слушать своё сердце. Tek yapmanız gereken kalbinizi dinlemek.
Открой Господу своё сердце. Tüm kalbinle tanrıya yalvar.
Ты ежедневно впускал нас в свое сердце... Kalplerinizi bize her gün açtığınız gibi,...
Женщина предложила мне свое сердце. Bir kadın bana kalbini sundu.
Я слушаю своё сердце. Ben kalbimin sesini dinliyorum.
Кенни отдал ей свое сердце, она его швырнет ему в лицо. Kenny bu kıza kalbini verdi, ama o kalkıp Kenny'nin suratına çalacak!
Если бы пять миллионов американцев, страдающих сердечной недостаточностью, могли бы просто восстановить свое больное сердце... Eğer kalp yetmezliği ile boğuşan milyon Amerikalı, basit bir şekilde kendi hasta kalplerini yenileme imkânı bulsa...
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
На этом видео мы можем на мгновение погрузиться в ежедневную жизнь в сердце Токио, самом большом городе в мире. Bu vidyoda ise Dünya'nın en büyük şehri, Tokyo'nun kalbinde gündelik yaşama tanık oluyoruz.
Да. Я отдаю тебе свое. Evet, sana benimkini veriyorum.
Сердце так быстро бьется? Kalbim çok hızlı atıyor...
Я проиграла пари и выполню свое обещание. İddia'yı kaybettim, ve sözümde durmak istiyorum.
Или он умерил свой пыл, когда сердце стало отказывать? Louis sünger gibi içerdi kalbinin zorlamasıyla belki biraz azaltmış olabilir.
Надеюсь этот стрелок сделает своё дело. Umarım o tuttuğumuz tetikçi işini biliyordur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !