Exemples d'utilisation de "свои двери" en russe
Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar.
Бог велел Моисею сказать израильтянам пометить свои двери кровью ягнёнка, чтобы уберечь своих первенцев.
Tanrı Musa'ya İsrail topluluğuna ilk çocuklarını korumaları için kapılarının üzerine kuzu kanı sürmesini söylemesini emretti.
А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери.
Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия.
Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты.
Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Художник Петр Павленский позирует журналистам на фоне горящей двери здания ФСБ.
Eylem kayda alınırken sanatçı yanan kapının önünde duruyor.
И продолжу идти к двери, медленно и спокойно.
Kapıya doğru yürümeye devam edeceğim, düzgün ve sakin.
Чертовы двери не открывать даже для самого Иисуса Христа.
Hazreti İsa bizzat kendisi gelse bile o kapılar açılmayacak.
Может быть в нем говорится что-нибудь о другой двери.
Başka bir kapı hakkında da bir şeyler yazıyor olabilir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité