Exemples d'utilisation de "своим делом" en russe

<>
Теперь займитесь своим делом, капитан. Şimdi, işinizi yapın, Kaptan.
До этого нет записей что он владел своим делом. Önceki kayıtlarda büyük babanın bunu destekleyecek bir işi görünmüyor.
А пока занимаемся своим делом, ясно? Bu yüzden kendi davamızla ilgileneceğiz tamam mı?
Ты должен заниматься своим делом. Sen gidip kendi işine bak.
Занимайся своим делом, Уэйн! Kendi işine bak, Wayne!
Займись своим делом, Ларри. Sen kendi işine bak Larry.
Займись своим делом, женщина! Sen kendi işine bak kadın!
Я бы занимался своим делом, но кто-то сделал это моим делом. Ben kendi işimle ilgilenirdim. Ama biri, bunu benim işim haline getiriyor.
Занимался бы своим делом - остался бы жив. İşini yapıyor olsaydı, bugün hala yaşıyor olurdu.
Займись своим делом, мясник. Bildiğin şeyle uğraş, kasap.
Занимайся своим делом. А я займусь своим, договорились? Sen kendi işini yapsan da ben de kendiminkini yapsam?
октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости. Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu.
Редакция журнала состоит из команды чолитас, которые делятся своим опытом. Dergi ekibi, kendi tecrübelerini paylaşan bir grup cholita'dan oluşuyor.
Знаю ваши лучшие следователи работают над этим делом. Bu davada bir sürü iyi araştırmacınız olduğunu biliyorum.
Мне стоит затариваться своим. Sanırım kendi çikolatamı almalıyım.
Каким хорошим делом вы тут занимаетесь. Ne hayırlı bir yapıyorsunuz burada.
Извини, милая. Дайсон гоняется за своим хвостом. Üzgünüm, aşkım, Dyson kendi kuyruğunu kovalıyor..
Я делом заниматься пытаюсь. Burada yapmaya çalışıyorum.
Подумай какие неприятности ты принесешь всем жителям, своим приходом! Ne istiyorsun? Buraya gelmekle bütün köyü tehlikeye atmış oldun.
Рейган, что с этим делом? Reagan, bu davadaki olay ne?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !