Exemples d'utilisation de "своими жизнями" en russe
Слушайте, Бруно убегал и раньше, но вы пошли искать его и рисковали своими жизнями.
Bak, Bruno daha önce de kaçmıştı ama dışarı onu aramaya çıkmanız ve hayatlarınızı tehlikeye atmanız.
Наши люди жертвуют своими жизнями ради создания Великой Восточной Азии.
İnsanlarımız daha büyük bir Doğu Asya için hayatlarını feda ediyor.
Рискуя своими жизнями, мы доставим все что угодно!
Hayatımız pahasına bize verilen her ne olursa olsun ulaştıracağız!
Но Вы думали, что стоило рисковать жизнями команды SG, чтобы получить аэрофотосъемку этих руин?
Ama siz o harabelerin bir hava gözlemini almanın bir SG ekibinin hayatlarını riske etmeye değeceğini düşündünüz.
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez.
Сколькими жизнями мы рисковали, а ты это делал, чтобы что-то от меня урвать.
Onca hayat tehlikedeydi ve sen sadece yardım ettin ve boğazımda kalması için elinden geleni yapıyorsun.
В течение нескольких последних недель афганцы делятся в Twitter (под хэштегом GrowingUpAfghan) своими мыслями и воспоминаниями о семье, плове, пышных свадьбах и множестве других вещей.
İnsanlar son haftalarda Twitter'da GrowingUpAfghan hashtag'iyle Afgan aile yapısı, pilavı, şaşalı düğünleri ve diğer özellikleri hakkında düşüncelerini dile getiriyorlar.
Отец не захотел рисковать жизнями своих рыцарей ради служанки.
Babam, şövalyelerini bir hizmetçinin hayatı için riske etmez.
Если ты думаешь, что одурачила меня своими мягкими...
Eğer tüm bu uysallığın ve tatlılığınla beni kandırabileceğini düşünüyorsan...
Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями.
Bana hiç de hayatını öylece çöpe atmaya hevesli biri gibi gelmediniz.
Предать нас, рискуя столькими жизнями, включая жизнь Ханны.
Bize ihanet ettin, insanların hayatını tehlikeye attın hatta Hannah'yı.
Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Bu gece sizin için ne yapabilirim? - Güzel dudaklarını benim küçük orağımın etrafında bükebilirsin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité