Exemples d'utilisation de "hayatlarını feda" en turc

<>
Vega'ya olan saldırıda hayatlarını feda ettiler. Они пожертвовали собой ради защиты Веги.
İnsanlarımız daha büyük bir Doğu Asya için hayatlarını feda ediyor. Наши люди жертвуют своими жизнями ради создания Великой Восточной Азии.
Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor. В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты.
Bizi kurtarmak için her şeyini feda ettin. Ты всем пожертвовала, чтобы спасти нас.
Kısacık değerli hayatlarını harcadıkları için acı çekmeyi hak ediyorlar. Они заслуживают муки за растрату их мимолетных драгоценных жизней.
Seni ararken hayatımın yarısını feda ettim zaten. Я пожертвовала ее половиной в поисках тебя.
Bu gezegen insan ırkı tarafından yok ediliyor. Biz de bu yüzden hayatlarını sömürüyoruz. Планета разрушается от гонки человечества, чьи жизни только сосали из неё жизнь.
Bunlar bana zevk veriyor, ama ayrıca günlük hayatta yapabileceğim bir şeyi feda etmemi sağlıyor. Всё это приносит мне радость. Но вместе с тем это то, чем можно пожертвовать.
Onların da tüm hayatlarını en ince detayına kadar incelemiştik. Но мы уже изучили их жизни вдоль и поперек.
Herkes vezirini feda edebilir, Josh. Каждый может пожертвовать ферзем, Джош.
Benim uğruma hayatlarını ortaya koyarlar. Готовых отдать за меня жизнь.
Hayatımızı sizin için feda ettim çocuklar. Я ради вас живу, ребята.
O zaman çocukların hayatlarını düşünün. Тогда подумайте о жизнях детей.
Ama muhakkak hayatını bilim için feda edecek birkaç manyak bulabilirler öyle değil mi? Но они ж могут найти какого-то чокнутого, который пожертвует жизнью ради науки?
İnsanlar ölü bir akrabanın evine yerleşmek için hayatlarını alt üst etmezler. Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников.
Biri kendini feda etmeli. Кто-то должен собой пожертвовать.
Diğerleri benim için hayatlarını tehlikeye atarken öylece oturup beklemekten daha fazlasını yapmamı sağla. Чтобы не сидеть пнём на корабле, пока остальные рискуют ради меня жизнью.
Kendi kıçını kurtarabilmek için seni feda etti. Он отдал тебя, чтобы спасти себя.
Uyuşturucu insanların hayatlarını mahveder beyler. Наркотики ломают жизни, люди.
Antreman yaparak ve kendini feda ederek saatlerini harcadın. Да, и ты тренировался часами, жертвовал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !