Exemples d'utilisation de "связанные" en russe

<>
В конце-концов мы родственники, связанные кровью. Sonuçta biz bir aileyiz, kanla bağlanmışız.
У кого есть личные воспоминания, связанные с буррито? Aranızda Meksika dürümüyle ilgili bir anısı olan var mı?
С него сняли все обвинения связанные с Компанией. Ve Şirket ile ilgili tüm suçlardan tamamen aklandı.
Однако, не связанные темы Я никогда не вылезу из постели вновь. Buna rağmen, konuyla alakasız ama bu yataktan da bir daha çıkmayacağım.
Ищите все, связанные с воздухом. Havayla ilgili olan bir tane bul.
Связанные с кораблем. Gemi ile iliskilidir.
Тогда я забрал философский камень и все связанные с ним документы. Bu olaydan sonra, filozof taşı ve ilişkili tüm belgeleri aldım.
У кого-нибудь есть вопросы, не связанные с Бейзом? Baze ile ilgili olmayan bir sorusu olan var mı?
Ниже перечислены некоторые заболевания связанные с генами расположенными на хромосоме 12: Kromozom 12 üzerinde bulunan genlerden bazıları: Hastalıklar. Kromozom 12 üzerinde bulunan genlerle ilgili olan hastalıkların bazıları:
Позднее, Verisign отделила функции Network Solutions, не связанные с регистрацией, в отдельную компанию, которая продолжает действовать в качестве регистратора. Verisign daha sonraları Network Solutions'ın kayıtla ilgili olmayan işlevlerini, kayıt şirketi olarak devam eden ayrı bir şirket haline getirdi.
Но произошедшие в 1956 году изменения в СССР, связанные с критикой культа личности Сталина, побудили его остаться в ВПТ. Ama 1956'da Sovyetler Birliği'nde Stalin'in putlaştırılmasının eleştirilmeye başlanması ile bağlantılı değişiklikler olması partide kalmasına neden olmuştur.
Хотя они не увенчались успехом, вопросы, связанные с построением высокоэффективных наноантенн, нашли лучшее понимание. Bunda başarısız olmalarına rağmen yüksek verimlilikli nanoantenler üretmeyle ilgili sorunlar daha iyi anlaşıldı.
В октябре 2005 года технический персонал OCLC начал вики-проект, что позволило читателям добавлять комментарии и структурированное поля информации, связанные с любой записью WorldCat. Ekim 2005'te OCLC teknik ekibi, herhangi bir WorldCat kaydı hakkında okuyucuların yorum ve bilgi girebilmesini sağlayan bir wiki projesi başlatmıştır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !