Exemples d'utilisation de "сделать так" en russe
Вы можете сделать так, чтобы мои лошади бежали слаженно?
Söyle dostum, dört atımı bir at gibi koşturabilir misin?
Как сделать так, чтобы страсть не угасала.
Böylelikle heyecan ölmeyecek. Fanfan ve ben asla öğrenemeyeceğiz.
Я не пытаюсь сделать так, чтобы пострадало ещё больше народу.
Bu işi daha çok insanı tehdit edecek şekilde ortalığa yaymak istemiyorum.
Я могу сделать так, что это случится, если ты нам поможешь.
Gün ışığında yürümek mi istiyorsun? Ben onu gerçekleştirebilirim. Eğer bize yardım edersen.
Почему бы нам не сделать так - победитель получает все.
Neden bu eli "kazanan hepsini alır" eli yapmıyoruz?
Можно ли сделать так - просто мысль промелькнула - чтобы она усыновила собственного ребенка?
Peki şey mümkün mü? Hani laf olsun diye. Kendi çocuğunu evlatlık edinebilir mi?
Сдай жетон и оружие и постарайся сделать так, чтобы я никогда тебя больше не увидел.
Rozetini ve silahını teslim et ve yüzünü bir daha görmemem için elinden gelen her şeyi yap.
Тогда я постараюсь сделать так, чтоб Ша умерла не напрасно.
Shar'ın boş yere ölmediğini göstermek için elimden gelen her şeyi yapacağım.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile.
Пер (так же как Тревис Рэндел) был вовлечен в продвижение войск на на Сектор Газа, но с тех пор другие причастные к этому журналисты спокойно заезжали и выезжали из Египта без проблем.
Per bana Mısırdayken çok yardım etmişti, bence harika bir gazeteci. Görünüşe göre Kahire muhalif gazetecileri ülke dışında tutmaya karar vermiş.
Осталось время, чтобы сделать для Лиз что-нибудь в прямом эфире?
Canlı yayında Liz için bir şeyler yapmak için vakit var mı?
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité