Exemples d'utilisation de "сдержите свое слово" en russe

<>
И Скрудж сдержал своё слово. Ve Scrooge söylediklerinden fazlasını yaptı.
Народ сказал свое слово. Halk fikrini beyan etti.
Не хотелось хоть раз взбунтоваться? Сказать своё слово? Назло огромной безличной корпорации? Hiç, bir kereliğine bile olsa dik durup yüzsüz Şirket'e kazık atmayı düşünmedin mi?
Я сдержал свое слово. Я вернулся. Ben sözümü tutmuş, buraya gel.
Как полицейский инспектор, я даю Вам своё слово что дело будет спущено на тормозах. Ve bir polis müfettişi olarak, size söz veririm ki bu dava çok uzun sürmeyecek.
Я сдержал свое слово насчет Ю Чжон Хо. Yoo Jong Ho'yu serbest bırakma konusunda sözümde durdum.
Я держу свое слово. Ben de sözümü tutuyorum.
Я должна была сказать своё слово и отстраниться наконец от имени Лютор. Tam olarak ne hissettiğimi söyledim ve sonunda Luthor ismiyle arama mesafe koydum.
Они всегда держали своё слово, а я всегда держал своё. Onlar bana karşı sözlerini tuttular ben de onlara karşı sözlerimi tuttum.
Теперь вы держите свое слово. Şimdi sözünü tutma sırası sizde.
И на этом этапе "V" останется лишь сдержать свое слово. Ve o noktada, V'nin yapması gereken tek şey sözünü tutmak olacak.
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Нам кажется, что туризм - испорченное и коммерческое слово. Bizce turizm kötü kullanılmış ve ticarileştirilmiş bir kelime.
Да. Я отдаю тебе свое. Evet, sana benimkini veriyorum.
Изначально слово имело унизительный характер, используясь для обозначения женщин коренных народов, которые переехали в город и приняли образ жизни городских метисов, но на данный момент термин используется для обозначения женщин, родившихся в Ла - Пасе и сохранивших самобытность своего коренного народа. Kelime aslında, şehri terk edip kırsal melez yaşamını tercih eden kadınları tanımlayan aşağılayıcı bir kelimeydi, fakat şimdi La Paz'da doğmuş geleneklerine sahip çıkan kadınları tanımlıyor.
Я проиграла пари и выполню свое обещание. İddia'yı kaybettim, ve sözümde durmak istiyorum.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Надеюсь этот стрелок сделает своё дело. Umarım o tuttuğumuz tetikçi işini biliyordur.
Просто дай мне слово. Sadece bana söz ver.
Он знает свое дело, Грифф. Bu işte epey iyi, Gryff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !