Exemples d'utilisation de "söz" en turc

<>
Bana Ajan Keen'e adil bir yargılama yapılacağına söz verdin. Ты обещал, что агента Кин ждет справедливый суд.
Ve bir polis müfettişi olarak, size söz veririm ki bu dava çok uzun sürmeyecek. Как полицейский инспектор, я даю Вам своё слово что дело будет спущено на тормозах.
Beni güvenli bir yere götür sana bildiğim her şeyi anlatırım, söz veririm. Спрячьте меня где-нибудь, и обещаю, я расскажу вам всё что знаю.
Theresa, bana iki gün söz verdin. Тереза, ты обещала мне два дня.
Sen sadece annemle dans edeceğine söz ver yeter. Только пообещай: ты потанцуешь с моей мамой.
Eğer Elijah'ın Klaus'u öldürmesine yardım edersek onu bize geri vereceğine söz verdi. Если мы поможем Элайдже убить Клауса, он пообещал вернуть ее нам.
Bana onu dışarı çıkaracağına dair söz ver. Обещай мне, что вытащишь её отсюда.
Tanrım, Teğmen, söz verim ben. Черт, лейтенант, я дала обещание.
Selam, tatlım. Baksana, birşey için bana söz vermeni istiyorum. Эй, привет, слушай, ты можешь мне пообещать кое-что?
Benden aldığını geri ver, söz veririm kimseye bir şey söylemeyeceğim. Верни всё назад, и я никому не скажу ни слова.
Umarım ki başkasına verdiğin söz zamanın eziciliğine karşı dayanır. Ve Y2K, çünkü biliyorsunuz, çok kötü olacak. Надеюсь, ваши обеты друг другу пройдут испытания временем и начало миллениума, который как говорят будет тяжелым.
Bu iyi oldu. Çünkü tüm paramı erkeğim için aldığım bu klas söz yüzüğüne vermiştim. Чему рада, потому что выкинула кучу долларов на кольцо обещания для моего мужчины.
O küçük kıza, evine, annesinin yanına gideceğine dair söz verdim. Я пообещала той маленькой девочке, что верну её домой к маме.
Gerçi avukatım duruşmada bundan söz etmememi rica etti benden. Адвокат просила меня не упоминать об этом на суде.
Sürekli daha fazla seks istediğinden söz eden de sensin. Это ты вечно говорила, что хочешь больше секса.
İki alkış aldınız zaten, başka birine söz hakkı verelim. Вам уже два раза аплодировали, пусть говорит кто-нибудь другой.
Eğer sana gerçek öngörüleri verirsem,.. sahnede tekrar etmeyeceğine söz verir misin? Если я дам тебе реальные прогнозы, обещаешь не говорить их на сцене?
Ben Kara Diken'in her bir üyesini öldürmekten söz ediyorum. Я говорю об убийстве каждого отдельного члена Черного Шипа.
Bunu önlemek için çaba sarf edeceğim ama bir söz veremem. Я попытаюсь предотвратить это, но не могу ничего обещать.
O bana yukarıda, bilim tarihindeki en önemli kitaplardan birini göstermeye söz verdi. Наверху она обещает показать мне одну из самых важных книг в научной истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !