Exemples d'utilisation de "семейных ценностей" en russe

<>
Наверное, из-за культурной просвещённости и семейных ценностей. Sanırım kültürel mirasları ve güçlü aile değerleri yüzünden.
Всё, кроме семейных ценностей. Aile değerleri dışında her şey.
Если вам потребуется помощь по решению семейных конфликтов, пожалуйста, свя.. Eğer aile içi anlaşmazlık konusunda yardıma ihtiyacınız olursa lütfen-- - Memur Watson!
У них не было ценностей, морали. "Çünkü ahlaki değerleri yoktu. Sınırsızlardı."
Вижу заслуги твоих семейных традиций. Aile geleneklerinizin etkisi hemen anlaşılıyor.
У вас своя система ценностей, у меня своя. Sizin bir değer sisteminiz var, benim de kendimin.
Это для семейных ужинов. Bu bir aile tarzı.
Настоящих ценностей не распознали. Neyin değerli olduğunu bilmiyorlar.
Сколько семейных торжеств пришлось бы отменить, будь у меня семья. Kaçırdığım aile tatillerinin haddi hesabı yok gerçi bir ailem de yok.
Наверное, в хранилище было много ценностей. Bu mahzende bir sürü kıymetli eşya olmalı.
Помнишь как на семейных пикниках я распевал "Что нового, Киска"? "Ne Haber Kedicik" i söylediğim, eski aile pikniklerini hatırlıyor musun?
Наконец-то некто с настоящей системой ценностей. Sonunda birisi gerçek değerleri takdir edebildi.
Но из-за семейных связей... Ama aile bağlantısı sayesinde...
Люди создают систему ценностей, чтобы упорядочить мир. İnsanlar dünyayı organize etmek için değer sistemleri yaratırlar.
Все это, Эйлин, из-за семейных денег. Bütün bunlar, Aileen, ailenin parası içindi.
Проблема заключается в том, что больше нет прежних ценностей! Geleneksel değerler heba oldu. Artık, genç insanların kuralları yok.
Подумал, что ты мог бы передохнуть от семейных правил. Belki bütün şu aile işlerine bir ara verebilirsin diye düşünmüştüm.
5 апреля 2016 года началось голосование за уникальный трофей - Кубок "Девяти ценностей". 5 Nisan 2016'da, spor camiasında benzeri olmayan bir ödül olan Dokuz Değer Kupası için oylama başladı.
Дипломов в рамках, трофеев за турниры по гольфу, семейных фотографий. Ne çerçevelerde diplomalar, ne golf ödülleri, ne de aile fotoğrafları.
Он нарисовал вещи, жесты, воспоминания, которые нас окружают, тепло древних легенд и ценностей по-прежнему истинно, но также комнаты власти, сады любовников, жесты и тела повседневной жизни. Şeyleri, jestleri, bizi çevreleyen hatıraları, eski efsanelerin ve değerlerin ısısını hala doğru ama aynı zamanda iktidar odalarını, sevgili bahçelerini, jestleri ve günlük yaşamın bedenlerini çizdi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !