Exemples d'utilisation de "символизирует" en russe

<>
В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего". Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor."
Квадратное основание Ступы символизирует землю. Stupa'nın tabanı yeryüzünü sembolize eder.
А крыса символизирует определённость! Köstebek barizliği sembolize ediyor.
Главное, что меч символизирует, а не боевая подготовка. Savaş eğitimi o kılıcın temsil ettiği şey kadar önemli değil.
А что символизирует Запад? Batı neyi temsil ediyor?
Символизирует баланс мужчины и женщины, и, что важнее, жизни и смерти. Dengeyi temsil eder. Erkek ve kadını, daha da önemlisi, ölüm ve yaşamı.
Так что символизирует олень? Geyik neyi sembolize ediyor?
Это символизирует связь между Марни и Антонией. Marnie'yle Antonia arasındaki bağı sembolize ediyor bu.
Символизирует воссоединение, прям как ты с Лорел. Yeniden birleşmeyi temsil ediyor. Laurel'la ikinizin yaptığı gibi.
Она символизирует плодородие и развитие в мире природы. Doğurganlığı sembolize eder ve doğal yaşamdaki büyümeyi simgeler.
Он символизирует твои страхи. En kötü korkunu simgeliyor.
На вершине щита - раковина, которая символизирует различную морскую жизнь островной цепи. Kalkanın üstünde bir kabuk bulunmaktadır bu adanın çeşitli deniz yaşamını temsil etmektedir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !