Exemples d'utilisation de "со всех сторон" en russe

<>
Особенно, когда ребенок только начинает учиться говорить, ей нужно воспринимать мир со всех сторон. Özellikle konuşmayı yeni öğrenmeye başlamış bir çocuk için başının her iki tarafından sesleri duyması çok önemli.
Получаю наводки со всех сторон. Birçok kaynaktan ipucu elde ettim.
Стрельба велась со всех сторон. Dört bir yanımızdan ateş altındaydık.
Это должна быть лжетсуга, не менее футов, хорошо смотреться со всех сторон. En az, 5 metre boyunda Douglas çamı olmalı ve her yandan güzel görünmeli.
Партизаны стреляют со всех сторон. Direnişçiler her yönden ateş ediyor.
Полиция окружила нас со всех сторон. Polis bizi her yönden tamamiyle sardı.
Стреляю телефончики со всех сторон. Sağdan soldan telefon numarası topluyorum.
Давай, сфотографируй со всех сторон. Haydi, iki taraftan da çek.
Вопрос в том, укрыты ли мы со всех сторон? Evet, burada asıl sorun bütün sorumluluklardan bizi koruyabildin mi?
На Директора давят со всех сторон. DCI her taraftan soru bombardımanına tutuluyor.
Его некогда безмятежная страна со всех сторон окружена врагами. Bir zamanlar huzurlu olan ulusunu her türlü düşman çevreledi.
Мой парень смотрит со всех сторон, обсуждает. Oğlum tüm açıları görür, ayrıntılı şekilde konuşur.
Машины едут со всех сторон. Her yönden gelen arabalar var.
К счастью для всех сторон, мой наниматель согласился помочь вернуться на прочную основу. Ne mutlu size ki patronum size temel işine dönmeniz için yardım etmeyi kabul etti.
Запата, подними записи со всех камер на Таймс-сквер. Zapata, Times Meydanı'ndaki kamera görüntülerini bul.
Надо удирать отсюда со всех ног. Neyi? - Cehennemden kaçmayı öneriyorum.
Командующий, у нас звонки со всех концов города. Şef, şehrin her yerinden açıklama isteyen aramalar alıyoruz.
Оценка ситуации со всех возможных углов зрения,.. Temel olarak bu her açıdan bir deneme süresi.
Сюда стекались разные СМИ со всех уголков страны. Ülke çapındaki bir çok medya kuruluşundan talepler alıyorduk...
Телевизионщики со всех каналов, журналисты из газет, с радио. Ana kanallar, artı yerel TV, basın ve radyo gazetecileri.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !