Exemples d'utilisation de "соглашения" en russe

<>
Перепубликация Global Voices осуществляется в рамках соглашения по обмену контентом. İçerik paylaşımı anlaşması ile Global Voices'da tekrar yayınlanmaktadır.
По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки". İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır."
Спасибо за соблюдение социального соглашения. Sosyal anlaşmaya uyduğunuz için teşekkürler.
Дневные выпивохи абсолютно не соответствуют условиям нашего соглашения. Gündüz içen ezikler kesinlikle anlaşmamızın şartlarını yerine getirmiyor.
Иранцы придерживаются условий соглашения. İranlılar anlaşma şartlarına uyuyor.
Если бы Манчи были бы сверхдержавой, они бы подписывали соглашения типа Соковии на раз-два. Bir de patates cipsi. Yeme açlığı süper güç olsaydı şu anda Sokovia anlaşmasını imzalıyor olurlardı.
И соглашения между друзьями должны чего-то стоить! Arkadaşlar arasında yapılan anlaşmaların bir anlamı olmalı.
Она слишком долго нарушала Соглашения. Uzun zamandır Anlaşmalar'ı ihlal ediyordu.
Да, насчет соглашения. Evet, anlaşma hakkında.
Единственной её надеждой было заключение досудебного соглашения. Tek ümidi mahkemeye gitmeden anlaşma yapmaya zorlamaktı.
Время собирать на нашей маленькой соглашения. Zaman bizim küçük anlaşması üzerinde toplamak.
Мы сможем достичь соглашения с этими семьями. Bu aileler için masadan anlaşma ile kalkabiliriz.
Я пыталась получить информацию другим путём, не нарушая подписанного соглашения. Bilgiyi başka bir yoldan almaya çalıştım o zaman anlaşmayı bozuyor olmayacaktım.
Я не говорю об отмене нашего соглашения. Anlaşmamız hükümsüz olduğu için de bunu söylemiyorum.
Вы добьетесь мирного соглашения? Barış anlaşması olacak mı?
Зачем идти против Соглашения сейчас, когда существует угроза? Ortada bir tehdit varken, Anlaşmalar neden bozulsun ki?
Какая часть нашего соглашения включала пристегивание бомбы к моему напарнику? Bu anlaşmanın hangi bölümünde ortağıma senin bomba bağlaman dahil oldu?
Скажи ей, что не будет соглашения. Anlaşma yok. Söyle ona anlaşma falan yok!
Да Я уверен мы можем достичь соглашения. Evet Herkesin anlaşma sağlayacağı bir nokta vardır.
Не было оснований для соглашения. Bir anlaşma zemini bulunamadı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !