Exemples d'utilisation de "соединить вместе" en russe

<>
Кажется он пытался соединить вместе какое-то заклинание и научную формулу. Anlaşılan bir çeşit büyücülük ile bilimsel bir formülü birleştirmeye çalışıyormuş.
Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме: Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi:
Можешь с ним соединить? Onu telefona bağlayabilir misin?
Искусство также расцвело вместе с Движением M. M ile birlikte sanatta da bir patlama gözlendi.
Любовь Может нас соединить. "Seni bana bağlayabilir"
Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе. Sürücüler hem güvenlik hem de birlikte sürmenin eğlencesi için toplu hâlde geziyorlar.
Вы хотите записать номер или мне соединить вас сразу? Numarayı yazmak ister misiniz yoksa ben sizi bağlayayım mı?
Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг. Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu.
Они это использовали, чтобы соединить трубки взрывчатки? Patlayıcı borularını birleştirmek.... için bu mu kullanılıyor?
Три ветви власти "работают вместе" в Чилапе и мы до сих пор игнорируем, сколько людей исчезло и где они находятся? Chilapa'da üç devlet organı "birlikte çalııyor've hâlâ kaç kişinin kaçırılmış olduğunu bilemiyoruz, peki neredeler?
Вы хотите сломать кость, чтобы снова соединить? Tekrar bir araya getirebilmek için kemiği mi kıracaksın?
Я отыщу Кэмерон и Джо, и мы осуществим его вместе. Cameron ve Joe'u bulacağım ve bunu birlikte yapacağız, tamam mı?
сегодня, с благословения богов, мы здесь, чтоб соединить две души священным союзом. Bugün, burada bu iki insanı Tanrıların lütfu altında kutsal bir bağla birleştirmek için toplandık.
"Мы" вместе завтракали уже несколько недель. "Biz" artık haftalardır birlikte kahvaltı ediyoruz.
Если соединить таких мощных источника знаний, они дадут видение за пределами вашего понимания. Eğer böyle iki güçlü bilgi kaynağı birleşirse türünün sahip olmadığı net görme yetenekleri verecektir.
Нет. Можем съездить вместе. Güzel, beraber gidebiliriz.
Пэйси, вас соединить? Pacey, bağlayayım mı?
Мы с Джули-Энн собираемся жить вместе. Julie-Anne ve ben birlikte yaşamaya başlıyoruz.
Хорошо, можешь соединить меня с госпиталем? Tamam. - Beni sıhhiyeye bağlar mısın?
Они могут танцевать вместе. Kızlar birlikte dans edebilir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !