Beispiele für die Verwendung von "справиться с" im Russischen

<>
Мы должны справиться с этим риском. Bu göze almamız gereken bir risk.
А эти монахи научили тебя, как справиться с разбитым сердцем? Peki o keşişler, kırık kalp nasıl onarılır, öğretti mi?
Это единственный способ справиться с болью. Acıyla baş edebilmemin tek yolu bu.
Лу, ты можешь справиться с этим. Lou, bunun üstesinden gelebilirsin. Tamam mı?
Если ты смог победить монстра, сможешь справиться с маленькой неловкостью. Eğer o canavarın üstesinden gelebiliyorsan, biraz tuhaflığın da üstesinden gelebilirsin.
Лучший способ справиться с миной - не спешить. Mayın tarlasında mücadele etmenin tek yolu yavaş ilerlemektir.
Спасибо, что помог мне справиться с гневом. Öfkem konusunda bana yardımcı olduğun için sağ ol.
Это способ справиться с ними. Başa çıkmanın belli yolları var.
И я даю тебе шанс справиться с этим самому. Sana bunu kendi başına çözmen için bir fırsat veriyorum.
Витамин Б6 поможет справиться с твоей утренней тошнотой. B6 vitamini, sabah bulantısına da iyi gelir.
Вы должны сами справиться с делами компании. Babacım bunu yapması gereken tek kişi sensin.
Я не такой хороший лжец, чтобы справиться с этим. Bu işi sorunsuzca halledebilecek kadar iyi bir yalancı da değilim.
Завтрак запустит работу мозга, и ты сможешь справиться с заданием. Kahvaltı beynini çalıştırmana yardım eder, böylece dediğim şeyi düşünmeye başlarsın.
Мы сможем справиться с этим только если будем действовать быстро. Bununla başa çıkabilmemizin tek yolu bir an önce işe koyulmak.
Он даже помог мне справиться с гневом. Benim öfke kontrolü sorunuma bile yardımcı oldu.
Мы пытались справиться с утечкой чрезвычайно заразного нейротоксина, вызывающего синдромом Лазаря. Lazarus sendromuna sebep olan hayli bulaşıcı bir nörotoksin salgınını tedavi etmeye çalışıyorduk.
Давай пойдем куда-нибудь и обсудим, как нам справиться с этим? Bunu nasıl çözeceğiz diye konuşmak için bir yerlere gitmek ister misin?
Память может вернуться естественно, когда Вы будете готовы справиться с этим. Hatırlamak istiyorum. Bunun üstesinden gelmeye hazır olduğunda hafızan doğal olarak geri gelecektir.
Глубокие вдохи помогают справиться с тошнотой перед выступлением. Derin derin nefes almak gösteriden önce kusmanı engeller.
Неподалеку, а точнее на достаточном расстоянии от него, извозчик пытается справиться с упрямой лошадью. Kendisine uzak olmayan ya da fazlasıyla uzakta kalan bir fayton sürücüsü de inatçı atına söz dinletemiyordur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.