Exemples d'utilisation de "становится хуже" en russe

<>
Моей бабушке становится хуже. Büyükannemin durumu gittikçe kötüleşiyor.
Его лихорадка становится хуже. Ateşi daha da artıyor.
Ужас, становится хуже! Oh, gittikçe kötüleşiyor!
Послушай, Дину становится хуже с каждым днем. Dinle, Dean her geçen gün kötüye gidiyor.
Всё становится хуже и хуже для моего старика. Olaylar benim ihtiyar açısından pek de hayırlı gelişmiyor.
Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже. Solgunsun, zayıfsın ve daha da kötüleşiyor gibi görünüyorsun.
Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже. Eğer bir koruyucu tabaka cipimi uçuruyorsa bu şey kötüye gidiyor demektir.
Мне кажется, от бесед, от общения с другими людьми ему становится хуже. Bence insanlarla konuşup, diyalog kurmak, durumu daha da kötüleştiriyor. - İlginç.
Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы. İşler burada oldukça kötüye gidiyor. Ve Ulusal Güvenlik'ten bir kadın bazı sorular soruyor.
Так это не пройдёт, становится только хуже. Bunun geçeceği yok, Daha da beter oluyor.
И всё становится только хуже. Gün geçtikçe de kötüye gidiyor.
Нет. Нет, это становится все громче. Olamaz, gitgide daha da gürültülü oluyor.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Жизнь становится лучше с каждым прожитым годом? Hayatın geçen her yıl iyiye gittiğini mi?
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
Эта вечеринка становится отличной! Bu parti muhteşem oluyor!
Ты мог за решёткой оказаться или того хуже. Sonunda hapse düşebilirsin ya da daha kötüsü olabilir.
Вот здесь история становится по-настоящему интересной. İşte hikaye buradan sonra ilginçleşmeye başlıyor.
Разборка в баре стала хуже? Bar kavgası kötü mü sonuçlanmış?
лет спустя вся планета становится бессмертной. yıl sonra tüm dünya ölümsüz oldu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !