Exemples d'utilisation de "страной" en russe

<>
Он отверг требования об отставке и утверждает, что его партия лучше всего подходит для управления страной в связи со сложившейся трудной экономической ситуацией. Rajoy iddiaların "tamamen uydurma" olduğunu belirterek, böyle bir ödeme almadığını belirtti.
С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления. Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır.
Итак, я разберу бумаги, а потом разберемся со страной? Pekala. Gidip eşyalarımı alayım, ülke sorunlarını halledelim, olur mu?
Страной должен руководить парламент. Ülke Parlamento tarafından yönetilmeli.
Управлял всей этой страной. Tüm ülkeyi o yönetirdi.
Тебе знакома только эта дыра, называемая страной. Senin bildiğin tek ülke bu bok yuvası olan.
Что будет с нашей страной? Bu ülkenin geleceği ne olacak?
Нашей страной правит женщина, целой империей.. Bir kadın ülkemizi, bütün imparatorluğu yönetir.
Я бы сам взял Токсина, но наша деятельность ограничена этой страной. Zehir'in peşinden tek başıma gitmek isterdim fakat Narkotik yabancı ülkede biraz kısıtlanıyor.
Алекс, вы когда-нибудь шпионили за своей страной? Hiç kendi ülkene karşı ajanlık yaptın mı Alex?
Скоро она будет управлять страной. Yakında ülkeyi idare ediyor olacak.
Я руковожу этой страной. Bu ülkeyi ben yönetiyorum.
То, что я управляю страной уже безумие. Aslına bakarsan bir ülkeyi yönetiyor olmam deli saçması.
перед королевой и страной. Kraliçe ve Ülke için.
В наступившем столетии Индия рискует стать страной, наиболее страдающей от недостатка воды. Gelecek yüzyılda, Hindistan su kıtlığından en çok zarar görecek olan ülke olabilir.
Что будет со всей страной? Bu ülkeye ne olacak?!
В смысле, страной. Yani ülkeyi demek istedim.
Иезуиты, вполне вероятно, рассчитывали что вскоре Япония станет католической страной. Cizvitler, Japonya'yı Katolik bir ülke yapmaya çok yakın olduklarını düşünmüş olmalılar.
Когда я думаю о папе, я горжусь не только фамилией Ромни, но и этой страной. Böyle bir babayı düşününce, sadece Romney ismiyle gurur duymuyorum aynı zamanda bu ülkeyle de gurur duyuyorum.
Что ты вообще знаешь об управлении страной? Sen bir ülke yönetmekten ne anlarsın ki?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !