Exemples d'utilisation de "те люди" en russe

<>
Мне не слишком хочется умирать как те люди. Bu adamlar gibi ölmeye de hiç niyetim yok.
Чем дольше те люди... Bu insanları daha fazla...
Мне снятся те люди. Rüyamda o insanları görüyorum.
Я верю, что те люди, что желают мира вскоре объединятся. İnanıyorum ki insanlığın barışa yönelik arzusu yakında dünyamızı bir bütün haline getirecektir.
Он должен был сохранить этот магазин, и он думал, что только те люди могут ему помочь. Bu dükkanı devam ettirmek zorunda kaldı, ve dükkanı devam ettirmek için bildiği tek yol, bu insanlardı.
Те люди во Флоре ждут его, чтобы подстрелить. Flora Vista'daki o adamlar bekliyorlar. Onu öldürmek için bekliyorlar.
Все те люди просто ноют и жалуются. O insanların hepsi, cadı ve şikayetçi.
Те люди меня пугали. O insanlar beni korkutuyor.
Те люди мертвы и никогда не вернутся. O insanlar gitti ve asla geri dönmeyecekler.
Но те люди внизу, по-прежнему будут ненормальными. Ama aşağıdaki o insanlar, hâlâ deli olacaklar.
Однажды, не те люди могут подслушать. Bir gün yanlış kişiler seni dinliyor olabilir.
Сегодня те люди выглядят как Джошуа. Bu gece dışarıdaki insanlar Joshua'ya benziyor.
Надеюсь, Саид сказал тебе, что все те люди преступники, дезертиры? Bu insanlar, umarım Said haklarında bir şeyler söylemiştir, suçlular, firariler.
Почему те люди были так сердиты? Neden o adamlar bu kadar kızgındı?
Что, если те люди вернутся? Peki ya o adamlar tekrar gelirse?
А что делают те люди? Bu adamlar ne yapıyor böyle?
Аномальная жара затронула большую часть восточных штатов Андхра - Прадеш и Телангана, где люди были вынуждены оставаться в помещениях. Doğu eyaletleri Andhra Pradesh ve Telangana'yı büyük ölçüde etkilerken, sıcak hava dalgası yüzünden insanlar evlerinden çıkamadı.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Их явно провоцируют злые люди. Aslına bakarsanız onlar kötü niyetli kişiler tarafından kışkırtılmışlardır.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?" Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !