Exemples d'utilisation de "insanları" en turc
Diğer taraftan insanları korkutmak gibi bir zevkimiz de yok. Biz sadece İsa severleriz.
Мы никого не запугиваем, а просто хотим, чтобы люди любили Иисуса.
Bu insanları sadece cesaretlendirecek bir video yollamamızı istiyorsun şimdi de.
А теперь хотите опубликовать видео, которое воодушевит этих людей?
Ölüme mahkum olan insanları idam etmiyor ve onları bileşen olarak kullanmayı tercih ediyorlar.
Вполне логично использовать в качестве компонентов тех, кто уже приговорён к казни.
Onun insanları yanlış yöne sürmede açıkça bir yeteneği var.
У неё точно есть талант действовать людям на нервы.
Uluslararası Türk Akademisi müzesinde farklı gelişimsel dönemlere ait Türk insanları tarafından oluşturulmuş değerli eserleri görmek mümkündür.
В музее, открытом при Международной Тюркской академии можно увидеть ценные реликвии тюркского народа относящиеся к различным периодам.
O zaman neden otobüse birlikte bindiğim insanları senden daha iyi tanıyorum?
Тогда почему я знаю людей в автобусе лучше, чем тебя?
Kum insanları çok kolay korkabilirler ama geri gelecekler.
Пустынные люди легко пугаются, но они вернуться.
Bu insanları öldüren birşey, benim gidip ne olduğunu bulmamı bekleyen birşey..
Что-то убивает этих людей, и я собираюсь выяснить, что именно.
Bu, insanları kontrol etmek amacıyla Rose'u kullanmanı haklı çıkarmaz.
Это ещё не повод использовать популярность Розы для управления людьми...
Ülkemizin insanları senin ne kadar iki yüzlü olduğunu görecek.
Пусть народ твоей страны увидит, какой ты лицемер.
Oldukça güçlü bir ikna yöntemi. İnandırıcı bir tehdit ile sevdiğin insanları korumak için bir fırsat sunarlar.
Самый главный мотив - это возможность защитить тех, кого ты любишь, от реальной угрозы.
Adil bir yargılamayı hak ediyor tamam ama insanları öldürdü.
Он заслуживает справедливый суд, но он убивал людей.
En sonunda Arayıcı, Darken Rahl'ı yendi ve insanları, onun zulmünden kurtardı.
И Искатель сокрушил Даркена Рала, и люди навсегда освободились от его тирании.
Bu bir gerçek. Bu insanları sağ salim bulduktan sonra adamı istediğin kadar savun.
Защищай его сколько хочешь, но только когда мы вернем этих людей домой.
Pforesörün formülünü ele geçirdim birkaç saat sonra onu tersine döndüreceğim böylece bütün insanları köpeklere karşı alerjik yapacağım.
У меня формула и через несколько часов я обращу её и это даст мне власть над людьми...
Seçtikleri yol bu. İğneyi basmak ve düzgün insanları soymak.
Они выбирают сидеть на игле и грабить честной народ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité