Exemples d'utilisation de "теперь" en russe

<>
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Япония и Германия также последовали примеру Франции и США, строя военные объекты в Джибути, а теперь еще прибавился Китай, желающий внести свою лепту. Japonya ve Almanya, Fransa ile Amerika'nın Cibuti'deki askeri tesis inşasındaki öncülüğünü takip etti ve şimdi Cibuti'den yararlanma sırası Çin'e geldi.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
А теперь еще и без семьи. Ve şimdi bir de ailesi olmadan.
Вы стали жертвой жесткого преступления, а теперь помогаете другим. И это замечательно. Sizin de başınızdan bir olay geçmiş ve şimdi de diğer insanlara yardım ediyorsunuz.
Он не спускался. Я сделал все это и теперь ты сидишь под вонючем одеялом! O aşağı gelmiyor, bunların hepsini uydurdum, ve şimdi pis battaniyenin altına girdin!
Теперь можно развлекаться, например, сесть тебе на плечи, надеть пальто и проходить на американские горки. Artık bir trençkot giyip omuzlarına çıkabilir ve lunapark hız trenine binebilecek kadar uzun biri olup eğlenceli şeyler yapabilirim.
Теперь это не ради конкурса. Artık mesele bir yarışma değil.
Теперь мы можем двигаться дальше, время от времени занимаясь сексом. Şimdi hayatımıza devam ediyoruz, ara sıra birbirimizi seks için arıyoruz.
Теперь всегда на правую сторону. Bundan sonra hep sağa doğru.
Теперь мы получили секретаря. Şimdi de bir sekreterimiz.
Ты что теперь, Скарлетт О 'Хара? Nesin şimdi, Scarlett O 'Hara mı?
Хейли теперь владеет плантацией. Artık çiftliğin sahibi Hayley.
Вы теперь в надежных руках, мой друг. Artık emin ellerdesin, dostum. Ameliyat saat kaçta?
Когда-то я был рыцарем. А теперь шут. Bir zamanlar şövalyeyken, şimdi bir soytarıyım.
И теперь принадлежит мне. Ve şimdi bana ait.
Ну, а теперь у этой крысы выросли крылья? Ne yani? Bu fare şimdi de kanatlandı mı?
Я убила своего малыша и теперь его нет! Öz bebeğimi öldürdüm ve şimdi bebeğim artık yok!
А мы теперь сами царя будем избирать. Artık kendi Çar'ımızı kendimiz seçeceğiz.
Теперь моя очередь, Джинни. Artık benim sıram, Jeannie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !