Exemples d'utilisation de "того времени" en russe
И одна идея отличала ее от остальных религий того времени.
O zamanda diğer dini grupların çoğundan büyük bir farklılığı vardı;
Ты помнишь когда мы усыновили того ребенка Несколько месяцев назад. С того времени.
Bir kaç ay önce biz bir bebek evlat edindik ya o zamandan beri.
В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей.
Sözünü ettiğimiz dönemde şehirler, biz modern insanların hayal bile edemeyeceği denli pis kokardı.
Она собиралась там со своими сестрами-ведьмами гордо и публично, весьма в духе того времени.
Dönemin ruhuna yakışır bir biçimde cadı kardeşleriyle halkın gözü önünde hem de gururla burada toplanırdı..
Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда.
H. G. Wells'in Marslıları, yazar için modern topluluğu yabancı gözlerle incelemenin bir yoluydu.
Багдад был настолько культурный и динамичный город, что один путешественник того времени пишет:
Bağdat, öylesine kültürlü ve canlı bir şehirdi ki, zamanın bir gezgini,...
Она пережила войны в Конго и несколько других восстаний с того времени.
O günden beri Kongo savaşlarını ve pek çok ufak isyanı görüp geçirdi.
Шоу дебютировало в США на канале USA Network 11 января 1993 года, и с того времени Raw является флагманской программой WWE.
Program ilk kez 11 Ocak 1993 tarihinde yayınlanmıştır ve o zamandan beri WWE'nin önde gelen programı olarak kabul edilmektedir.
Цена обработки на оборудовании того времени была, однако, очень высокой.
O dönemin bilgisayar ekipmanları ile işleme maliyeti oldukça yüksekti.
Мария родилась в обществе, недобычном для того времени, в связи с равенством для женщин.
Mitchell, kadın-erkek eşitliği açısından o dönem için sıradışı sayılabilecek bir topluluğun içine doğmuştur.
В апреле-мае 1846 года, вернувшись в Эдо, он играл против Гэннана Инсэки, одного из сильнейших игроков того времени.
1846 yılının Nisan-Mayıs aylarında Edo'ya dönerek dönemin en güçlü oyuncusu olan Gennan Inseki'ye karşı oynadı.
Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается.
Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı.
Я провожу слишком много времени в Facebook и Twitter и оправдываю это тем, что живу на острове размером на км.
Facebook ve Twitter'da çok fazla zaman harcıyorum ve bahanem de var çünkü - millik bir adada yaşıyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité