Exemples d'utilisation de "торговля людьми" en russe

<>
Куча наркотиков и оружия, торговля людьми, сэр. Silah ve uyuşturucu kaçakçılığı yapan bir avuç pislik. efendim.
Контрабанда, вымогательство, торговля людьми, шпионаж. Kaçakçılık, haraç, insan kaçakçılığı, casusluk.
Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. Projenin devam etmesi için bu kadar yardımda bulunan insanlarla çalışmak bir şanstı.
Вооружённый грабёж, нападение, торговля оружием. Silahlı soygun, saldırı, silah kaçakçılığı.
Я лью слёзы о безжалостно убитых мирных жителях, я оплакиваю утраченные дома своих граждан и я горюю о потере истиной сущности ислама людьми, принёсшими в наши жизни и в наши дома все эти разрушения. Acımasızca öldürülen her sivil için gözyaşı döküyorum, halkımın yok olan evleri için gözyaşı döküyorum; tüm varlıklarımıza ve hayatlarımıza yıkım getiren bu insanların İslam'ın özünü kaybetmiş olmalarından dolayı gözyaşı döküyorum.
Подделка, торговля органами, убийство. Dolandırıcılık, organ kaçakçılığı, cinayet.
Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время. Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla.
Торговля для нас лучше, когда Норрис директор. Norris, CEO iken daha iyi ticaret yapıyorduk.
Страсть Атнафа к гражданской активности и интерес к распространению информации для граждан по поводу понимания того, что говорится в конституции об их правах и свободах, привели его к основанию, совместно с несколькими другими людьми, блога Zone9: его страсть к правозащитному активизму разожгла интерес к основанию этой организации. Atnaf'ın insanlara yasalardaki hak ve özgürlüklerini anlamaları için bilgi yaymaya, sivil katılıma ve insan hakları aktivizmine karşı ilgisi Zone9 Blogu'nu kurmaya yöneltti.
Мелкая торговля, малый доход... Küçük işler, küçük çıkarlar.
Теми людьми были твои предки. O insanlar, senin atalarındı.
Золото, серебро, торговля шелком... Altın, gümüş, ipek ticareti.
С живыми людьми общаться куда страшнее. Gerçek insanlarla uğraşmak çok daha korkutucu.
Торговля? Работа официанткой? Perakende satış, garsonluk?
Карен и Рик были совершенно нормальными людьми. Karen ve Ric tanıyabileceğiniz en sıradan insanlardı.
Это как торговля, на самом деле. Satış gibidir bu iş de, gerçekten.
Эти трупы были живыми людьми. O bedenler yaşayan insanlara aitti.
Торговля наркотиками идет хорошо? Uyuşturucu ticaretin iyi mi?
С невиновными людьми так и происходит. Evet, çoğu masum insan gibi.
Торговля, одежда, ботинки, духи, всё что продаётся. Ticaret, tekstil, ayakkabı, parfüm, satılacak ne varsa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !