Exemples d'utilisation de "трех" en russe
Но если бы мусульманин застрелил трех человек за парковочное место, то бессмыслица спора приводилась бы в качестве доказательства его жестокости
Fakat eğer bir Müslüman park çekişmesi üzerine üç kişiyi vursaydı, tartışmanın gereksizliği, katilin vahşiliği olarak gösterilirdi.
Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату.
İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler.
Но я счел, что из трех моих врагов они самые безобидные. Как думаешь?
Ancak akıl yürütüp üç düşman içinde en iyisi onlar desem bu fikrime katılmaz mısın?
Я видел трех висельников на въезде в город и еще новые виселицы в центре пустыря.
Şehre gelirken birbirinden heyecanlı üç adam gördüm. Meydanın tam ortasına da yeni asma tahtaları asıyorlardı.
Экипаж будет состоять из трех добровольцев. Они ожидают жеста доброй воли.
Mürettebat üç gönüllüden oluşacak ve tek istedikleri bir iyi niyet göstergesi.
Да, к парковке в трех кварталах отсюда действительно нужно привыкнуть.
Evet, üç blok öteye park etmeye Alışmak biraz zaman alacak.
Я был в трех магазинах и везде они закончились.
Şu ana kadar üç market dolaştım, hiçbirinde kalmamış.
Я около трёх лет веду радио и заведую книжной тележкой.
Yaklaşık üç yıldır radyoculuk yapıyorum ve el arabasında kitap taşıyorum.
В последних трёх мирах не было грёбаного кислорода.
Gittiğim son üç dünyada siktiğimin oksijenini alamadım hiç.
У тебя проблемы с системой здравоохранения, и ты нашел трех козлов отпущения.
Senin sağlık sistemiyle bir sorunun vardı ve-- kendine üç tane günah keçisi buldun.
Жёлтая луна, посчитай сейчас до трёх и открой глаза.
Şimdi bile Sarı Ay, üçe kadar sayınca gözlerini aç.
М: И значит - ваше слово, против слов трех уважаемых копов.
Bu da demek ki, senin sözüne karşı üç süslü polisin sözleri var.
У меня тут самса и парень говорящий на трех диалектах хинди.
Samosas da bir grup var ve üç farklı Hint lehçesi konuşabiliyorlar.
Из-за телика мы поссорились ещё около трёх недель назад.
Şimdi bu TV olayı üç hafta önceki falan tartışmamızdı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité