Exemples d'utilisation de "ты думал" en russe

<>
Почему же? Ты думал, она - единичный случай? Olacak, neden, bir seferlik bir şey mi zannettin?
Неужели ты думал, что аллергия сделает тебя привлекательнее? Gerçekten alerjin olmasının seni daha çekici yapacağını mı düşündün?
Ты думал, что обнажённые горничные правда прибираются? Üstsüz hizmetçinin gerçekten temizlik hizmeti sunacağını mı düşünüyordun?
О чём ты думал, старик? "Koca kafalı adamın nerede?"
Ты думал что поступаешь правильно. Doğru bir şey yaptığını sanıyordun.
А ты думал, не разбираюсь? Doğru bilmiyorum, uzman olan sensin!
Каким местом ты думал, позволив Сантино Д 'Антонио поставить метку? Santino D 'Antonio gibi bir adama mühür verirken aklından ne geçiyordu?
Ты думал еще о нашем разговоре? Tartıştığımız konu hakkında hiç düşündün mü?
Неужели ты думал, я не смогу тебя поймать? Bay Ekip Lideri, gerçekten seni yakalayamayacağımı mı düşündün?
"Если ты думал, что мы в км над землёй, зачем бросился наружу без парашюта?" "Eğer, 000 metre yüksekte olduğumuzu düşünüyorsan", paraşütün olmadan kendini neden kapıdan dışarı attın? "
Ты думал, старик даст вам благословение? Babası sana öyle kolayca rızasını mı verecekti?
Ты думал я хилый старикашка, а я самый могучий маг Земли на свете. Yaşlı, titrek bir ihtiyar olduğumu sanmıştın. Ama ben görebileceğin en güçlü toprak bükücüyüm.
Ты думал о средней школе? Orta okullar hakkında düşündün mü?
Ты думал, Джон Кэмерон - некий неуловимый оперативник? John Cameron'ın bulunması güç bir ajan olduğunu mu sanıyorsun?
Непохоже, чтобы ты думал. Bana pek düşünüyormuşsun gibi gelmedi.
Иккинг, о чём ты думал? Hiccup, bunu yaparken neyi düşünüyordun?
Скажи, Гэндальф ты думал, что мы ничего не заметим? Söylesene, Gandalf bu plan ve tertiplerinin fark edilmeyeceğini mi sandın?
Ты думал об этом на детской вечеринке. Çocukların doğum günü partisinde bile işini düşünüyordun.
Милый, ты думал об этом? Bebeğim, bunu hiç düşündün mü?
Ты думал, что, если Господь Бог пропал, может, у Него была на то причина? Yüce Rab kaybolmuşsa iyi bir sebebi olabileceği aklına geldi mi hiç? Geldi ve o sebebi duymak istiyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !