Exemples d'utilisation de "ты согласишься" en russe

<>
Знаю, что запоздала с приглашением, у моей подруги помолвка, подумала, ты согласишься прийти. Oldukça geç haber verdiğimi biliyorum ama bir arkadaşımın nişanına davetliyim. Belki sen de gelmek istersin diye düşündüm.
Но если ты согласишься поужинать со мной, то я тебе все расскажу. Baş başa bir akşam yemeğini kabul edersen sana her şeyi anlayacağım! Tamam.
Нам всем станет легче, если ты согласишься. Onu rahat bırakırsan hepimiz için daha iyi olacak.
Ты согласишься провести неделю со мной? Bu haftayı benimle geçirmeyi düşünür müydün?
Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью. Başkan, sadece araştırmaya dayalı bir pozisyon kabul edersen, olan biteni unutmaya hazır.
Но если ты согласишься добровольно отказаться... Ama miras hakkını reddetmeyi kabul edersen...
Ты согласишься на сделку и поможешь им с арестами. Suçu kabul edeceksin, ve tutuklama yapmalarına yardım edeceksin.
Тогда, может быть, ты согласишься сопровождать меня на завтрашнее открытие. O hâlde bunun yerine yarinki açilis için bana eslik etmeyi tercih edersin.
Но ты согласишься, что было бы клёво увидеть, как в воздухе завис мой агрегат. Ama ikimiz de âletimi, kocaman Jor-El ekranında ortalıkta salınırken görmenin süper olacağı konusunda hemfikiriz sanırım.
Ты согласишься пообедать со мной завтра? Yarın benimle öğle yemeğine ne dersin?
Мы заплатим тебе в раза больше, если ты согласишься создать антивирус. Peki, paranın iki katını veririz gelip anti virüsü tasarlarsan. Üç katı.
Ты согласишься на стажировку. Bu stajı kabul edeceksin.
Ты согласишься на повышение. Gelecek terfini kabul edeceksin.
Клэр, если ты согласишься встретиться с Ли... Claire, eğer Lee ile buluşmayı kabul edersen...
И если ты умный парень ты согласишься. Ve eğer akıllı bir adamsan kabul edersin.
Плюс, я буду доставать тебя, пока ты не согласишься. Artı, sen evet diyene kadar seni sinir etmeye devam edeceğim.
Может согласишься взять облигации? Tahvil kabul eder misin?
Конечно, ты не согласишься. Bu konuda aynı fikirde değilim.
Ширли ты не согласишься порыбачить со мной? Shirley, gruptan ayrılıp benimle takılmayı düşünürmüsün?
Рамон, если ты не согласишься, тебе светит срок, ясно? Ramon, bu teklifi kabul etmezsen hapse gireceksin zaten, tamam mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !