Exemples d'utilisation de "тяжких преступлений" en russe

<>
За исключением тяжких преступлений. İdam gerektiren suçlar hariç.
Четырех- пятипроцентное снижение числа тяжких преступлений. Yaşanan olaylarda yüzde -5 düşüş gibi.
На востоке Нью-Йорка, в твоём районе- самое большое количество изнасилований, ограблений, убийств и тяжких преступлений. Mahallem dediğin, Batı New York bu şehri tecavüzlere, silahlı soygunlara, cinayetlere ve suç saldırılarına sürüklüyor.
Это дело отдела тяжких преступлений, не ваше. Bu vaka Büyük Suçlara ait, size değil.
Кажется я сказал избегать особо тяжких преступлений. Sana büyük suçlardan uzak durmanı söylediğimi sanmıştım.
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты. Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Два тяжких преступления в одном квартале? Aynı blokta iki şiddet suçu mu?
Нет. А как насчёт: "новая глава в расследовании преступлений"? Peki ya "suç çözmede yepyeni bir bölüm" e ne dersin?
В этом году отдел автомобильных преступлений обнаружил банду, специализирующуюся на дорогих иномарках. Bu senenin başlarında, taşıt suç birimi lüks araçlarda uzmanlaşmış bir çete saptadı.
Слушайте, я со службы у-уборки мест преступлений. Bak, ben olay yeri temizleme ekibiyle birlikteyim.
А каков мотив у этих преступлений? Peki ama bu suçların nedeni ne?
Большинство преступлений я совершил в облике моих жертв. İşlediğim suçların pek çoğunu kurbanlarımın yüzünü kullanarak gerçekleştirdim.
С некоторых пор количество преступлений в Японии упало. "Şu anda, suç oranı Japonya'da azaldı.
Нет риска побега, и она не будет совершать преступлений. Kaçma riski yok, yeni bir suç işleyecek de değil.
Вас обвиняют в десятках преступлений, мистер Джанг. Bir düzine suçla suçlanan sizsiniz, Bay Zhang.
Раскрытие преступлений - для него главное. Çünkü o suçları çözmeye önem veriyor.
Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. Konu para ya da unvan olsun suçların çoğu erkekler tarafından işlenmiştir.
Не смогла найти работу и стала применять свой диплом актуария для планирования преступлений. Bir iş bulamadı, bu yüzden akılcı bilim dalında suç planlama işine kaydı.
Каждое из этих преступлений карается смертью. Tüm bu suçlar ölüm ile cezalandırılabilir.
Где наш список местных сексуальных преступлений? Cinsel suç kayıtları olan yerliler nerede?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !