Exemples d'utilisation de "убедила" en russe

<>
Я убедила его пока побыть на корабле. Şimdilik gemide kalması için onu ikna ettim.
Бриджет убедила вас отнести их обратно в океан. Bridget sizleri, ıstakozları okyanusa bırakmaya ikna etmişti.
Она убедила тебя, что пора сделать свой ход? Harekete geçmenin sırası olduğuna seni inandırdı, değil mi?
Она боролась за это место, боролась с политиками и бюрократией, и убедила их выбрать ее. Burada olmayı kendisi istedi. Politikacılar ve bürokrasiye karşı savaştı ve ona bir şans vermeleri için ikna etti.
Я убедила его все отложить. Ertelemesi için onu ikna ettim.
Я приняла Кристи как свою родную дочь, и убедила твоего отца благословить ваш брак. Christie'yi kızımmış gibi bağrıma bastım. Ve babanı da bu evliliği kabul etmesi için ikna ettim.
Маре он так нужен, что она убедила Дюка украсть его. Mara onu o kadar çok istiyor ki Duke'ü çalmaya ikna etti.
Хорошо, детка, ты меня убедила. Tamam, çocuk, beni ikna ettin.
Я убедила его запросить "Чесапик" для кабинета его начальника. "The Chesapeake" tablosunu patronunun ofisine astırması için ikna ettim.
Работай быстрее, я убедила своего букмекера прийти сюда. Daha hızlı çalış. Bahisçimi buraya gelmesi için ikna ettim.
Она убедила меня прийти сюда сегодня. Buraya gelmem için beni ikna etti.
Я убедила тело стать моложе. Vücudumu genç olduğuna dair kandırıyorum.
Я даже убедила себя, что он в каком-то отдаленном горном регионе, где нет связи. Uzak ve dağlık bir bölgede olduğuna ve telefonuma bu yüzden cevap veremediğine ikna ettim kendimi artık.
Но ты убедила меня, Сандра. Ama beni ikna ettin, Sondra.
Я убедила его отпустить "Вояджер", но за высокую цену. En sonunda Voyager'ı rahat bırakmasına ikna ettim, ama bir şey karşılığında.
Ммм. Ребекка убедила меня, Что мы проведем все вместе отпуск... Rebecca bana haber vermeden hepinizin birlikte tatil yaptığınıza ikna etti beni.
Я убедила его подождать. Beklesin diye onu inandırdım.
Потому что я ее убедила, по-женски. Sanırım kız kıza konuşunca onu ikna edebildim.
Вроде того, когда ты убедила нетренированных детей помочь тебе свергнуть коррумпированное Правительство? Yozlaşmış bir hükümeti devirmenize yardım etmeleri için eğitimsiz çocukları ikna etmen gibi mi?
Потом я убедила себя, что у тебя была причина уехать. Senden ne kadar nefret etmiş olsam da, aynı oranda özlüyordum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !